Exemples d'utilisation de "think alike" en anglais

<>
To assume that all Muslims think alike because of their religious background, that they have “a mind” rather than individual thoughts, is as big a mistake as to assume to know the minds of Jews, Christians, or anyone else. Предполагать, что все мусульмане мыслят одинаково, из-за их религиозной принадлежности, что у них есть “мышление”, а не отдельные мысли, является такой же огромной ошибкой, как предположить, что знаешь мышление евреев, христиан или кого-либо еще.
I thought all you dorks thought alike! Я думал, что вы, ботаники, мыслите одинаково!
Oh, I see unstable minds think alike. Вижу, больные на голову думают одинаково.
It is indeed remarkable how megalomaniacs of a certain kind think alike, or at least share a similar taste in architecture. Бросается в глаза то, насколько схожи мысли у мегаломаньяков определённого типа, ну, или, по крайней мере, общность их архитектурных вкусов.
Conformism flows naturally from these encounters and creates a world in which everybody tends to think alike, as if a truly global community could create a global way of thinking, even if positions on how to address the current financial crisis are varied. Эти случайные встречи приводят только к конформизму и создают мир, в котором каждый стремиться думать похожим образом, как если бы по-настоящему глобальное общество может привести к глобальному способу мышления, даже если есть разные позиции по поводу того, какие меры нужно предпринять в условиях текущего финансового кризиса.
Great minds think alike. Великие умы мыслят одинаково.
We thought that it was easy to see the link between humans and apes in the way that we think, because we look alike. Мы всегда думали, что связь между человеком и обезьяной довольна очевидна из-за нашего внешнего сходства.
I don't know why it is that they want to think that men and women are alike. Я не знаю, откуда взялось это мнение, что мужчины и женщины похожи.
So you think that all black people look alike? Значит вы думаете, что все чернокожие на одно лицо?
The future and the past are alike. Будущее и прошлое подобны друг другу.
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best. Из этих трёх кандидатов, я думаю, мистер Смит лучший.
She loved her children alike. Она одинаково любила своих детей.
I think that she will come. Я думаю, что она придёт.
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other. Девочки-близняшки настолько похожи, что я не могу различить их.
Don't you think so? Ты так не считаешь?
The two brothers look so much alike that it is difficult to tell them apart. Два брата так похожи, что трудно их различить.
Judging from her appearance, I think that she's rich. Судя по её внешнему виду, думаю, она богата.
We are all alike, on the inside. Изнутри мы все похожи.
Before Einstein, scientists used to think that space had no end. До Эйнштейна учёные думали, что космос бесконечен.
The twin sisters are alike as two peas in a pod. Сёстры-близняшки похожи как две капли воды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !