Exemples d'utilisation de "think through" en anglais avec la traduction "продумывать"
So, think your joins through, and if you don't get the result you want, you can always change them.
Итак, запомните — необходимо хорошо продумывать соединения и корректировать их, пока не получите необходимый результат.
Thinking through all the economic implications of Brexit is complicated.
Продумать все экономические последствия Берксита сложно.
And that means that both sides have stopped thinking through the consequences of their actions.
А это значит, что обе стороны перестали продумывать последствия своих действий.
These seemingly mutually exclusive alternatives have one thing in common: neither of them has been thought through to the end.
У этих двух, казалось бы, взаимно исключающих альтернатив есть одно общее: ни одна из них не была продумана до конца.
He's scooped you on your main idea, although he hasn't thought through the implications, or worked out all the other ideas that comprise your theory.
Он раньше придал огласке Вашу главную идею, хотя и не продумал выводы из нее, или он изложил свои идеи, которые включают вашу теорию.
It is clear from responses to the questionnaire that very few States have thought through how the Rule on Distinction, the Prohibition on Indiscriminate Attacks or the Rule on Proportionality, for example, apply in practical terms to the problem of ERW.
Как явствует из ответов на вопросник, очень мало государств продумали вопрос о том, как, например, применяется в практическом плане к проблеме ВПВ правило различения, запрещения неизбирательных нападений или правило о соразмерности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité