Exemples d'utilisation de "thoughtless step" en anglais
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
От неосторожных слов могут быть большие неприятности.
Of course, Georgia's President Mikhail Saakashvili may at times be thoughtless and arrogant.
Конечно, президент Грузии Михаил Саакашвили временами ведет себя безрассудно и надменно.
That's one small step for man, one giant leap for mankind.
Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.
I was a little thoughtless and I'm sorry, but you have to understand that I was not lying when I said we had a bad time.
Я поступила немного безрассудно, и мне жаль, но ты должна понять - я не лгала, когда говорила, что свидание было плохим.
Illumination is thus not a state of ecstasy, it is not thoughtless ecstasy or entrancement.
"Иллюминация" - это не состояние экстаза, это не безрассудное состояние экстаза, приводящего в восторженное состояние.
Look, my husband may be a bit thoughtless at times.
Временами мой муж ведёт себя немного безрассудно.
It took years to recover, but since then Korean-Japan relations have improved significantly, despite the fact that some politicians sometimes talk about Japan’s past in a thoughtless way.
Потребовались годы для того, чтобы оправиться от этого, но и корейско-японские отношения с тех пор претерпели значительные изменения к лучшему, несмотря на то, что некоторые политики иногда очень необдуманно говорят о прошлом Японии.
It's been all about these kind of thoughtless things that people do, which have huge intention and huge opportunity.
Это книга о тех бессмысленных вещах, которые делают люди, имеющие огромные планы и громадные возможности.
Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг).
We wrote a book recently, I think you might have received it, called "Thoughtless Acts?"
Мы недавно написали книгу, я думаю, вы возможно уже получили ее, под названием "Бессмысленные действия? "
The words “Chornobyl nuclear power station” personify a new phenomenon — nuclear energy out of control, the practical materialization of threatening warnings, which nature has sent many times to people to try and prevent their frivolous, thoughtless and felonious treatment of themselves.
Слова «Чернобыльская атомная электростанция» стали обозначать невиданное доселе явление — атомную энергию, которая вышла из-под контроля, материализацию тех грозных предупреждений, которые природа уже не раз посылала людям, пытаясь удержать их от легкомысленного, бездумного и преступного отношения к себе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité