Exemples d'utilisation de "three zero substitution" en anglais
One of the weak particles could decay into an electron and an anti-neutrino, and these three still add to zero total charge.
Одна из слабых частиц может превратиться в электрон и антинейтрино, что в сумме все равно даст нулевой заряд.
But the founder's name is on the office lease with three years left to go and zero revenue.
Однако в договоре аренды помещения значится имя основателя компании, и этот договор будет действовать еще три года в условиях нулевой прибыли.
The morning will be frosty, with temperatures ranging between three and nine degrees below zero.
Утром морозно, температура колеблется от трех до девяти градусов ниже нуля.
It's also very cold out there - less than three degrees above absolute zero.
А ещё там очень холодно - чуть меньше, чем 3 градуса выше абсолютного нуля.
It is compatible with three consecutive quarters of zero growth in 2008.
Это сопоставимо с нулевым ростом в течение трех последовательных кварталов в 2008 году.
Through promoting fun and a great environment, we were able to transform Sciant and, in just three short years - sounds like a long time, but change is slow - every customer, from zero to every customer referring us, above average profits for the industry and happy stakeholders.
И благодаря новому интересному и радостному окружению, нам удалось преобразовать Sciant, и через три года - кажется, это очень долго, но перемены идут медленно, мы пришли к тому, что не ноль, а каждый клиент нас рекомендовал, что наша прибыль была больше, чем в среднем в этой индустрии, и у нас были довольные пайщики.
In response to this offer (and to bad publicity), Merck, Abbott Laboratories, and Bristol Myers Squibb, three large patent-holding companies, announced that their willingness to supply the African market at "zero profit" – ie, at around $500 per patient per year for the AIDS drugs they produce.
В ответ на это предложение и негативное освещение в прессе три большие компании-держатели патентов "Мерк", "Аббот Лабораториз" и "Бристол Майерс Скуиб" объявили, что они готовы поставлять на африканский рынок свои лекарства от СПИДа "с нулевой прибылью" – то есть по цене около $500 на человека в год.
We can point to three factors, each of which can take roughly one-third of the credit for annual real returns of 6%, rather than zero, over the past decade:
Можно выделить три фактора, каждый из которых в равной степени объясняет то, что в прошедшем десятилетии реальный годовой доход оказался на уровне 6%, а не нуля:
Although setting no specific limits for pre-trial detention, the draft Code, like the existing one, provided for three sets of circumstances in which detention could be terminated: the existence of substitution measures having the same objective; failure of the authorities to exercise due diligence despite the existence of appropriate grounds; and proximity of the pre-trial detention period to the length of sentence envisaged.
Проект кодекса, не устанавливая конкретных предельных сроков предварительного заключения, так же как и действующий кодекс, предусматривает три ряда обстоятельств, при которых такое заключение может быть прекращено: наличие других мер пресечения с той же целью; несоблюдение властями должного процесса даже при наличии соответствующих оснований; и близость предварительного задержания по продолжительности к предполагаемому тюремному заключению.
That share grew from zero to 40% in just three years, and had risen to 68% by the end of last year.
Всего за три года, эта доля выросла с нуля до 40%, и к концу прошлого года достигла 68%.
As in Japan, America’s subpar recovery has been largely unresponsive to the Fed’s aggressive strain of unconventional stimulus – zero interest rates, three doses of balance-sheet expansion (QE1, QE2, and QE3), and a yield curve twist operation that seems to be the antecedent of the BOJ’s latest move.
Как и в Японии, слишком медленно восстанавливающаяся американская экономика в основном не реагировала на агрессивные нетрадиционные стимулы ФРС – нулевые процентные ставки, три дозы количественного смягчения (QE1, QE2 и QE3), а также твист-операция с кривой доходности, которая, видимо, стала предшественником последних действий Банка Японии.
The MACD has been moving sideways above the zero level for the last three weeks, while the RSI has also been rangebound in a bullish range (55-75) since the beginning of the month.
MACD двигался в боковом тренде выше линии нуля прошедшие три недели, а RSI также не выходил за рамки бычьего диапазона (55-75) с начала месяца.
Zero and Dell, Barnes are next and my three EMC guys.
Зиро и Делл, Барнс и трое из коалиции - следом.
The federal budget deficit is almost zero, and will be minimum for the next three years, promised Finance Minister Anton Siluanov.
Дефицит федерального бюджета почти достигает нуля и в ближайшие три года, как обещает министр финансов Антон Силуанов, останется минимальным.
Transition success for the lamp/lighting product category has not been achieved since only thirty-five percent of respondents provided a level of substitution of “2” and no respondent had an annual demand of zero metric tons of mercury.
В категории продуктов " лампы/осветительные приборы " успешный переход не был осуществлен, поскольку лишь тридцать пять процентов респондентов указали уровень замещения " 2 ", при этом ни один респондент не сообщил об отсутствии спроса на ртуть.
Overall, the results of the RFI meet the criteria for transition success because greater than 50 % of RFI responses provided a level of substitution of “2”, and more than two countries reported estimated mercury demand of zero tons for batteries.
В целом результаты ЗПИ соответствуют критериям успешного перехода, поскольку более чем в 50 % ответов за ЗПИ был указан уровень замещения " 2 ", и более двух стран сообщили о предполагаемом отсутствии спроса на ртуть для производства батарей.
Having experienced practically zero growth from 1997-2000, with unemployment at 20.5%, Colombia’s distress is so pronounced that a three year program was agreed with the IMF in late 1999.
Имея практически нулевой экономический рост с 1997 по 2000 год, при уровне безработицы 20.5%, Колумбия оказалась в таком бедственном положении, что в конце 1999 года была принята трехлетняя программа МВФ.
UNU has adopted a facilitating role in fostering zero emissions related activities through the UNU/Zero Emissions Forum, which brings together representatives from business, government and the scientific community in pursuit of three objectives: research, capacity development, and networking.
УООН взял на себя посредническую роль в деле поощрения деятельности, связанной с нулевыми выбросами, в рамках Форума УООН по нулевым выбросам, на котором встретились представители деловых кругов, правительств и научного сообщества, ставящие перед собой три задачи: научные исследования, создание потенциала и расширение сети.
This request included estimated mercury demand, level of substitution, and experience with non-mercury alternatives for six product categories (measuring and control devices, batteries, dental use, electrical and electronic devices, lamps/lighting, and other uses) and three process categories (vinyl chloride monomer production, chlor-alkali production, and small scale/artisanal gold mining).
В рамках этого запроса выяснялись предполагаемый спрос на ртуть, уровень замещения и опыт применения альтернатив, не предусматривающих использование ртути, в шести категориях продуктов (контрольно-измерительные приборы, аккумуляторы, изделия, используемые в стоматологии, электрические и электронные приборы, лампы/приборы освещения и прочие изделия) и трех категориях процессов (производство винилхлоридмономера, производство хлорщелочи и мелкомасштабная/кустарная золотодобыча).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité