Exemples d'utilisation de "three-dimensional model" en anglais
In particular, simulations have been performed to quantify the debris impact, penetration and failure risks on a representative three-dimensional model of the MetOp spacecraft, which is due to be launched in 2005.
В частности, выполнялось моделирование для количественной оценки соударений с мусором, рисков пробоин и отказов оборудования на репрезентативной трехмерной модели космического аппарата MetOp, который предстоит запустить в 2005 году.
This may very well be true; but if a balance sheet is supposed to have any relationship to the real values of the assets described thereon, the confusion that results seems about parallel to what would happen if engineers and scientists made their calculations in our three dimensional world by using only two dimensional plane geometry.
Пусть так, но если предполагается, что балансовый отчет имеет какое-то отношение к реальной стоимости активов, им описываемых, это вызывает неразбериху примерно того же свойства, как если бы в нашем трехмерном мире инженеры и ученые стали производить все расчеты, пользуясь методами планиметрии с ее двумя измерениями.
Which better defines geometry in three dimensional space?
Что лучше определяет геометрию в трехмерном пространстве?
It makes a two dimensional image look more three dimensional.
Это делает двухмерные изображения более трехмерными.
Computer controlled, " numerically controlled " or " stored programme controlled " dimensional inspection machines, having a three dimensional length (volumetric) " measurement uncertainty " equal to or less (better) than µm (L is the measured length in mm) tested according to ISO 10360-2;
Управляемые ЭВМ, с «числовым программным управлением» или «управляемые встроенной программой» машины контроля размеров, имеющие «погрешность измерения» длины по трем осям, равную или менее (лучше) мкм (L- длина, измеряемая в миллиметрах), тестируемую в соответствии с международным стандартом ИСО 10360-2;
The professional firms for the design development phase were required to submit such design development deliverables and submittals as drawings, outline specifications, three dimensional sketches and final material selections for the approved scope, alternatives and option.
Специализированные фирмы на этапе разработки проекта были обязаны представлять документацию и информацию о разработке проекта, в частности рабочие чертежи, краткие перечни основных материалов и оборудования, пространственные архитектурные эскизы и подборку окончательных материалов с учетом утвержденных масштабов строительных работ, альтернативных вариантов и концепций.
Under the patronage of the Pakistan Madrassah Education Board, three model Deeni Madaris/Religious Schools (one each for boys at Karachi and Sukkur and one for girls at Islamabad) have been established.
Под эгидой Управления медресе Пакистана были созданы три типовые религиозные семинарии/школы (по одной для мальчиков в Карачи и Суккуре и одна для девочек в Исламабаде).
In particular, he welcomed draft guideline 2.5.9 on the effective date of withdrawal of a reservation; the three model clauses proposed for inclusion in the Guide to Practice; and draft guideline 2.5.11 on partial withdrawal of a reservation, which made it clear that such withdrawal modified the reservation for the purpose of limiting its legal effects without enlarging its scope.
В частности, выступающий одобряет проект основного положения 2.5.9 о фактической дате снятия оговорки; три типовые клаузулы, предложенные для включения в Руководство по практике, а также проект основного положения 2.5.11 о частичном снятии оговорки, в котором четко указано, что такое снятие является изменением оговорки с целью ограничения ее юридических последствий без расширения ее сферы действия.
It was subsequently agreed by UNMIL and the leadership of the three factions, LURD, MODEL and ex-Government of Liberia forces, that the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration process would resume only after all necessary arrangements were in place to ensure a well-prepared, better coordinated and secure operation.
Впоследствии МООНЛ и руководители трех действующих в стране группировок — ЛУРД, ДДЛ и вооруженных формирований бывшего правительства Либерии — договорились о том, что процесс разоружения, демобилизации, реинтеграции и репатриации возобновится лишь после того, как будут созданы все необходимые условия для проведения хорошо продуманной, скоординированной и безопасной операции.
Three components of this model incited today's crisis and make it difficult for the French Republic to address it effectively.
Три компонента этой модели вызвали сегодняшний кризис и мешают Французской Республике эффективно его уладить.
There are three possible configurations in this model:
Эта модель предусматривает три возможные конфигурации:
But three unique features of its so-called Rhineland model stand out.
Но три уникальных свойства принятой здесь «модели Рейнланда» выделяются особо.
All three countries may soon be following the Danish model, in which the illiberal populist parties pledge their support without actually governing, thereby gaining power without responsibility.
Все три страны могут скоро последовать за датской моделью, в которой нелиберальные популистские партии обещают свою поддержку без фактического управления, таким образом получая власть без ответственности.
Models for predicting crises are usually classified into three types: a signals approach; a probit, or logit, model; and a regression approach, the first type being most often used at the national level and increasingly at the international level.
Модели для прогнозирования кризисов обычно классифицируются по трем типам: сигнальная модель; модель зондирования, или регистрации; и регрессионная модель, причем первая модель чаще всего используется на национальном уровне и в настоящее время все шире применяется на международных уровнях.
But, having become much richer over the past three decades, China is now proposing to the world its own model of development – and, indeed, of civilization.
Но став намного богаче за последние три десятилетия, Китай сейчас предлагает миру свою собственную модель развития – и более того, модель цивилизации.
Since the late 1970's, and especially during the 1980's and 1990's, Berlusconi's three private TV channels have portrayed a false and illusory model of quick success, as seen in American soap operas such as "Dallas."
С конца 1970-ых, и особенно в течение 1980-ых и 1990-ых, три частных телевизионных канала Берлускони преуспели в изображении ложной иллюзорной модели быстрого успеха, в основном посредством американских мыльных опер, таких как "Даллас".
He went straight from Chicago O'Hare Airport to St. Charles, Missouri, where he met up with three other men who’d been trained to scam Aristocrat’s Mark VI model slot machines: Ivan Gudalov, Igor Larenov, and Yevgeniy Nazarov.
Прямо из чикагского аэропорта он направился в Миссури в Сент-Чарльз, где встретился с тремя сообщниками, которые хорошо научились обыгрывать автоматы модели Mark VI. Это Иван Гудалов, Игорь Лавренов и Евгений Назаров.
If you have three or more nodes in your cluster, you must use the Active/Passive model.
Если в кластере три или больше узлов, следует использовать модель «активный/пассивный».
The answer depends on which of three models Arab countries use to guide their transition: an inclusive, far-sighted model that aims to build consensus; a winner-take-all approach that excludes large segments of the population; or a stop-at-nothing approach focused on regime survival.
Ответ зависит от того, какую из трех моделей используют арабские страны для направления своего перехода: инклюзивная дальновидная модель, которая будет направлена на достижение консенсуса; модель «победитель получает все», которая исключает большие пласты населения; или же подход «остановимся ни на чем», направленный на выживание режима.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité