Exemples d'utilisation de "thrive" en anglais

<>
Traductions: tous307 процветать226 autres traductions81
It is time for women to thrive. Для женщин настало время для успеха.
But in life, bad characters often thrive. Но в жизни плохие герои часто преуспевают.
It’s Time to Let Women Thrive Настало время для успеха женщин
Art and music will thrive Without you. И искусство без вас проживет,.
Diaspora cultures thrive on nostalgic dreams of return. Культуру диаспоры укрепляют ностальгические мечты о возвращении.
Farmers will choose plants that thrive in heat. Фермеры выберут культуры, которые будут выживать при жаре.
Oxygen is necessary for the terrestrial life to thrive. Кислород необходим земным организмам для жизни.
Pests will thrive in the warmer climate and destroy crops. В более теплом климате размножаться вредители, уничтожающие посевы.
Alien life could thrive in the clouds of failed stars Инопланетная жизнь может существовать в облаках несостоявшихся звезд
Intimacy needs safety and encouragement to thrive, and vanishes with criticism. Для создания атмосферы близости нужно ощущение безопасности и ободрения, а от критики оно исчезает.
Botulism is caused by bacteria that can thrive in rotting carcasses. Ботулизм вызывается бактериями, которые живут и размножаются в разлагающихся тушах.
But Rohingya Islamist militancy continued to thrive, with mujahedeen attacks occurring intermittently. Но восстание исламистов рохинджа продолжалось, а атаки моджахедов то и дело повторялись.
Instead, Hezbollah and Hamas thrive on fighting as an end in itself. Вместо этого, Хезболла и Хамас получают выгоду от войны как самоцели.
If the reconstructed organism failed to thrive, the gene was left in. Если реконструированный организм не был успешен, ген оставляли.
Even so, many animals thrive on routine, and dogs are no exception. Тем не менее, многие животные успешно пользуются заведенным порядком, и собаки здесь не исключение.
In the end, 473 genes were required for the organism to thrive. В итоге, понадобилось 473 гена, чтобы организм смог выжить.
Ye know it's a changeling because it doesn't thrive and grow. Потому как оно не растет и не развивается.
susceptibility to infectious diseases such as malaria, transmitted by insects that thrive in the tropics; чувствительность к инфекционным заболеваниям, таким как малярия, переносимая кишащими в тропиках насекомыми;
Well, studies have shown that neonates thrive when there's skin-to-skin contact, so. Ну, исследования показали, что новорожденный развивается лучше когда есть непосредственный контакт с кожей человека.
Obviously, no modern Conservative philosophy can thrive by identifying itself with nationalism and protectionist policies. Совершенно очевидно, что, отождествляя себя с национализмом и политикой протекционизма, ни одна современная консервативная философия не сможет получить широкое признание.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !