Exemples d'utilisation de "tiered system provider privilege" en anglais
The navigation system provider is responsible for additional test equipment, necessary to verify interface specification, protocol specification and compliance tests with the Inland ECDIS standard.
Поставщик навигационного оборудования отвечает за дополнительные тестирующие приборы, необходимые для проверки параметров интерфейса, параметров протокола и соответствия стандарту СОЭНКИ ВС ".
Third party components (OEM products, OEM means original equipment manufacturer) include software not developed by the navigation system provider.
Под компонентами третьей стороны (продукция ПОО, где ПОО означает производителя оригинального оборудования) подразумеваются программные средства, которые не разрабатывались поставщиком навигационной системы.
For every system the navigation system provider must ship a statement of compliance with the Inland ECDIS standard and its functional equivalence to the certified system.
Для каждой системы поставщик навигационной системы должен представить декларацию о соответствии стандарту СОЭНКИ ВС и продемонстрировать ее функциональное соответствие сертифицированной системе.
Third party components (Original equipment manufacturer (OEM) products) include software not developed by the navigation system provider.
Под компонентами третьей стороны (продукция производителя оригинального оборудования (ПОО)) подразумеваются программные средства, которые не разрабатывались поставщиком навигационной системы.
To find out about the reasons, the system administrator or internet provider must be contacted again.
Для выяснения причин нужно повторно связаться с системным администратором или провайдером.
In addition, Office will send data about the software you're using and the locale to which your system is set. If required by a third-party content provider, it will also send authorization data indicating you have the right to download the relevant content.
Кроме того, Office отправляет сведения об используемом программном обеспечении и заданных в системе параметрах локализации, а также данные авторизации, указывающие на то, что у пользователя есть право на скачивание соответствующего содержимого, если этого требует сторонний поставщик содержимого.
The exception in our system is the execution of pending orders with the same provider when a market order is opened after the pending order has been activated.
Исключением в нашей системе является исполнение отложенных ордеров у того же поставщика ликвидности, когда после активации ордера происходит открытие рыночного ордера.
In general, the United Nations system is viewed by Governments and civil society actors as a provider of policy and technical advice and is regarded as a politically neutral development partner.
В целом, система Организации Объединенных Наций рассматривается правительствами и субъектами гражданского общества как источник программной и технической консультативной помощи и расценивается как политически нейтральный партнер по процессу развития.
In view of the special rules applicable to consumers in many jurisdictions, most of the existing ODR systems do not preclude the consumer from having recourse to the court system if it disagrees with the decision rendered or the solution proposed by the ODR service provider.
ввиду особых правил, применимых к потребителям во многих правовых системах, большинство существующих систем ОУС не препятствуют обращению потребителя в судебную систему в случае его несогласия с решением, принятым или предложенным поставщиком услуг по ОУС.
By our own ECN floor we mean a system to provide clients with the best quotes from several liquidity providers and then submit each transaction to the provider whose price, including commission, was most competitive.
Под собственной площадкой ECN мы понимаем систему организации предоставления лучших котировок клиентам от нескольких поставщиков ликвидности с дальнейшим выводом каждой сделки на поставщика, чья цена с учетом его комиссии оказалась лучшей (конкурентоспособной).
In terms of operational innovations, there is the example of India's Aravind Eye Care System, which, by applying principles of industrial engineering to its work flow, has become the world's largest eye-care provider.
С точки зрения эксплуатационных инноваций, существует пример индийской Aravind Eye Care System, которая, применяя принципы организации производства к своим рабочим процессам, стала крупнейшим офтальмологических центром.
As long as exchange rates were fixed under the Bretton Woods system, the nature of that privilege was clear:
Пока обменные курсы были фиксированные, согласно Бреттонвудской системе, суть этих привилегий была ясна:
As long as exchange rates were fixed under the Bretton Woods system, the nature of that privilege was clear: the US was the only country that could freely determine its own monetary policy.
Пока обменные курсы были фиксированные, согласно Бреттонвудской системе, суть этих привилегий была ясна: США были единственной страной, которая могла свободно определять свою собственную денежную политику.
But it might also mean an end to America's position at the center of the world's financial system - and thus an end to its own "exorbitant privilege."
Но это могло бы обозначать и конец нахождения Америки в центре мировой финансовой системы - и, таким образом, конец ее собственным "чрезмерным привилегиям".
And there remains plenty to talk about: the grotesquely disproportionate number of black men in US prisons; the lack of educational opportunities in poor, mostly black areas; the appalling healthcare system; and the very real brutality used by police officers against blacks, who don’t have the privilege of a Harvard ID.
И еще много о чем можно говорить: об абсурдно непропорциональном количестве черных людей в американских тюрьмах; отсутствии образовательных возможностей в бедных, главным образом, черных районах; ужасной системе здравоохранения; и настоящей жестокости, которую применяют полицейские в отношении чернокожих, у которых нет привилегии предъявить удостоверение личности профессора Гарварда.
I further understand and agree that the parameters set for by My Program may be changed, updated, optimized or altered by the provider of My System.
Я также понимаю и признаю, что установленные Моей программой параметры могут изменяться, обновляться, оптимизироваться или модифицироваться провайдером Моей системы.
America’s interest in maintaining the liberal world order stems from its role as what political scientists call a “responsible fiduciary” and “privilege taker” in that system.
Заинтересованность Америки в поддержании либерального миропорядка проистекает из ее роли, которую политологи называют ролью «ответственного фидуциария» и «обладателя привилегий» в этой системе.
RoboForex LP liquidity provider in the Currenex system is Capital Markets Services UK Ltd.
Провайдером ликвидности для ROBOFOREX LP в системе Currenex выступает CMSFX UK Ltd.
By focusing on training design, delivery and evaluation, UNITAR seeks to become a recognized service provider in the United Nations system for environmental training and capacity development.
Уделяя основное внимание разработке, осуществлению и оценке учебных программ, ЮНИТАР стремится стать признанной структурой, оказывающей услуги в рамках системы Организации Объединенных Наций по вопросам экологической подготовки и укрепления потенциала.
Several speakers highlighted the high value of the technical assistance delivered by UNODC, especially its Terrorism Prevention Branch, which had become the key provider within the United Nations system of technical assistance in the legal and related aspects of counter-terrorism.
Ряд ораторов особо отметили важное значение технической помощи, предоставляемой ЮНОДК, в частности его Сектором по предупреждению терроризма, выступающим в качестве главного учреждения в системе Организации Объединенных Наций по оказанию технической помощи, касающейся правовых и других соответствующих аспектов противодействия терроризму.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité