Exemples d'utilisation de "tiptoe position" en anglais
And yet the Democratic presidential candidates, Hillary Clinton and Barack Obama, and the Republican nominee, John McCain, continue to tiptoe around such issues.
И все же кандидаты в президенты от демократов, Хиллари Клинтон и Барак Обама, и кандидат от республиканцев, Джон Маккейн, продолжают ходить на цыпочках вокруг таких вопросов.
I am such a freak, in fact, that I have to tiptoe around this school pretending to be some brainless barbie doll so nobody notices how different I am.
Поэтому я крадусь по школе притворяясь безмозглой куклой барби, что бы никто не заметил, насколько я другая.
Brilliant papers by Comrade Stalin allowed Soviet linguistics to take the leading position in the world.
Гениальные труды товарища Сталина позволили советской лингвистике занять лидирующую позицию в мировой науке.
Sexual politics is a minefield through which we must proceed on tiptoe.
Отношения между полами - это минное поле, которое нужно пересекать на цыпочках.
I'm not flexible enough to sit in the lotus position.
Я не достаточно гибкий чтобы сидеть в позе "лотос".
I am trying to find a solution to this problem, and I cannot do that if I have to tiptoe around you and your feelings for ever.
Я пытаюсь найти решение этой проблемы, но я не могу сделать этого, если я должна ходить на цыпочках вокруг тебя и думать всегда лишь о твоих чувствах.
Were I in your position, I shouldn't know what to do.
Будь я на твоём месте, я бы не знал, что делать.
We are glad that we are now in a position to continue our well-established and pleasant relationship.
Мы рады, что имеем возможность продолжить на хорошей основе наши добрые взаимоотношения.
He said, "You know, I've got the Stockwell Strangler on one side of me and I've got the 'Tiptoe Through the Tulips" rapist on the other side of me.
Он рассказывал: "У меня с одной стороны - Стоквеллский душитель, с другой - насильник.
We guarantee you increasing exposure in the market and a good turnover if you are in the position to meet the local trading conditions.
Если Вы в состоянии соответствовать здешним рыночным условиям, мы гарантируем Вам растущее присутствие на рынке и хороший оборот.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité