Exemples d'utilisation de "to date" en anglais
Keep up to date with the markets with our excellent tools and analysis for free
Будьте в курсе событий рынка и используйте наши великолепные инструменты и анализ совершенно бесплатно
To be effective as a coordinating mechanism, ICSPRO would also need to be brought up to date in this regard, reflecting current needs and new trends on ocean issues.
Чтобы ИКСПРО служил эффективным механизмом координации, его тоже необходимо в этом отношении осовременить, учтя при этом нынешние задачи и новые тенденции в океанической проблематике.
Develop and keep up to date the Conventions on Road Traffic and on Road Signs and Signals, done at Vienna in 1968, and the European Agreements which supplement them of 1971, as well as other relevant legal instruments.
Разрабатывает и совершенствует Конвенции о дорожном движении и о дорожных знаках и сигналах, заключенные в Вене в 1968 году, а также дополняющие их Европейские соглашения 1971 года, равно как и иные соответствующие правовые документы.
Keep up to date with major economic indicators, news and alerts when they happen and as they happen.
Будьте в курсе основных экономических индикаторов, последних новостей и предстоящих событий.
The technical equipment is up to date; it comprises telephone, fax, e-mail and Internet connections.
Техническое оборудование самое современное: оно включает в себя телефоны, факсы, электронную почту и средства подключения к Интернету.
I read newspapers whenever I can and one of Father's men keeps me up to date on everything that's happening.
Когда могу, я читаю газеты, и один с папиных людей держит меня в курсе всего происходящего.
How do I keep my Windows 10 Mobile device up to date?
Как поддерживать устройство с Windows 10 Mobile в актуальном состоянии?
Option 1: Upgrade to a more secure app that uses the most up to date security measures.
Вариант 1. Установите приложение, поддерживающее современные стандарты безопасности.
I was just telling Frank we should set up a weekly so he can keep us up to date on what's going on in the house.
Я как раз говорил Фрэнку, что нам нужно встречаться еженедельно что бы он держал нас в курсе того, что происходит в палате представителей.
Stay up to date with tips, tricks, and the latest product information.
Получайте советы и актуальную информацию о наших продуктах.
Every effort was being made to keep the national security forces up to date on the trafficking phenomenon.
Принимаются все меры, чтобы держать силы национальной безопасности в курсе современного положения дел в области торговли людьми.
It has been analysing this new material with a view to keeping itself up to date on developments on the ground in Iraq at sites that may have relevance to its disarmament and monitoring tasks.
Она занималась анализом этих новых материалов, с тем чтобы быть в курсе событий на местах в Ираке, касающихся тех объектов, которые могут иметь отношение к ее задачам в области разоружения и контроля.
Your site's security certificates are up to date and not causing errors for new users
Сертификаты безопасности вашего сайта актуальны и не выдают ошибки новым пользователям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité