Exemples d'utilisation de "to that end" en anglais avec la traduction "с этой целью"

<>
Traductions: tous595 с этой целью216 autres traductions379
To that end, the Committee introduced the following new rule 93 (3): С этой целью Комитет ввел следующее новое правило 93 (3):
To that end, it had signed several memorandums of understanding and extradition treaties with partners worldwide. С этой целью страна подписала несколько меморандумов о понимании и соглашений об экстрадиции с партнерами по всему миру.
The mission calls upon the international community to provide assistance to that end, including for capacity-building. Миссия призывает международное сообщество оказать с этой целью помощь, в том числе в создании потенциала.
To that end, a workshop will be organized in June 2007 by the Small Arms Survey in Geneva. С этой целью организация «Смол армз сервей» проведет семинар в Женеве в июне 2007 года.
The mission calls upon the international community to provide assistance to that end, including in terms of capacity building. Миссия призывает международное сообщество оказать с этой целью помощь, в том числе в создании потенциала.
To that end, MBS is keen on privatizing part of Saudi Aramco through an initial public offering in 2018. С этой целью MBS собирается приватизировать часть компании Saudi Aramco, проведя первичное размещение её акций на бирже (IPO) в 2018 году.
To that end, the Panel accompanied Kimberley Process personnel throughout their follow-up mission to Liberia in May 2009. С этой целью Группа сопровождала персонал Кимберлийского процесса в ходе его повторной миссии в Либерию в мае 2009 года.
To that end, the Group of Experts is examining inter alia the proposal by EUROMOT, a copy of which is attached. С этой целью Экспертная группа рассматривает, в частности, предложение, поступившее от ЕВРОМОТ, копия которого прилагается.
To that end, UNFICYP plays an important mediation role, including the monitoring of long-standing arrangements established between the two communities. С этой целью ВСООНК играют важную посредническую роль, в том числе наблюдают за выполнением долгосрочных договоренностей между двумя общинами.
To that end, specific user-driven programmes had been undertaken in the areas of remote sensing, meteorology and communication satellite systems. С этой целью осуществляются конкретные программы по инициативе пользователей в таких областях, как дистанционное зондирование, метеорология и системы спутниковой связи.
To that end, with the approval of the Advisory Committee, the Programme as of 1998 became monolingual, rotating between English and French. С этой целью в прошлом году Консультативный комитет дал разрешение на то, чтобы с 1998 года Программа велась на одном языке, с чередованием английского и французского языков.
To that end, from 11 to 13 October, Mexico will hold a seminar promoting ratification of the Treaty in the Caribbean region. С этой целью Мексика проведет с 11 по 13 октября семинар по вопросам содействия ратификации этого Договора в регионе Карибского бассейна.
To that end, the Civil Service Academy continues to offer a wide array of courses and training programmes in governance, administration and management. С этой целью Академия гражданской службы, как и ранее, предлагает широкий спектр учебных курсов и программ профессиональной подготовки по вопросам руководства, администрации и управления.
To that end, the State party should undertake a review of stop and search powers under section 44 of the Terrorism Act 2000. С этой целью государству-участнику следует провести обзор полномочий, связанных с задержаниями и обысками, согласно статье 44 Закона о терроризме 2000 года.
To that end, Japan made a financial contribution to the revision of the safety handbook on mine clearance, which will be published soon. С этой целью Япония сделала финансовый взнос на переработку пособия по безопасности при разминировании, которое в скором времени будет опубликовано.
To that end, the Council may wish to draw Commissions'attention to table 2 below as a tool for further harmonizing work programmes. С этой целью Совет может пожелать обратить внимание комиссий на таблицу 2 ниже, которая может использоваться для дальнейшего согласования программ работы.
The Conference must now confirm the resolve to strengthen humanitarian norms, and the European Union would continue to work actively to that end. Сейчас Конференции надо подтвердить приверженность укреплению гуманитарных норм, и Европейский союз будет и впредь вести активную работу с этой целью.
To that end, the Metropolis project convenes numerous international conferences, seminars, closed-door policy discussions, and expert round tables on specific migration issues. С этой целью проект «Метрополис» проводит многочисленные международные конференции, семинары, политические дискуссии при закрытых дверях и «круглые столы» экспертов, посвященные конкретным вопросам миграции.
To that end, five strategic FDI challenges have been identified, as they have emerged from UNCTAD's investment policy reviews and other work. С этой целью было определено пять стратегических задач в области ПИИ в свете результатов проведенных ЮНКТАД обзоров инвестиционной политики и другой работы.
To that end, close cooperation was necessary among border agencies, such as the border police, the customs authorities, inspectorates, veterinary services and phytosanitary agencies. С этой целью необходимо налаживание тесного сотрудничества между работающими на границе ведомствами, такими как пограничная полиция, таможенные власти, инспекции, ветеринарные службы и ведомства фитосанитарного контроля.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !