Exemples d'utilisation de "toffee forming and wrapping machine" en anglais
List each individual Image element as its own and wrapping within a element with the op-slideshow class.
Представьте каждый элемент Image отдельным элементом и оберните их в элемент с классом op-slideshow.
Forex traders use an economic calendar to get the information needed to predict forming and changing trends in the main currency pairs.
Используя экономический календарь, форекс-трейдеры получают необходимую информацию для прогнозирования формирования и изменения трендов по основным валютным парам Forex.
You can embed Instagram content within your Instant Article by inserting the Instagram embed code inside of an and wrapping it with a element with the op-interactive class attached.
Чтобы добавить в моментальную статью материалы из Instagram, вставьте код для встраивания Instagram в и оберните его элементом с классом op-interactive.
Today, we must also continue forming and correcting the EU to maximize its ability to reflect the needs of its inhabitants in an ever-changing world.
Сегодня мы должны продолжать расширять и корректировать ЕС, чтобы максимально усилить его способность отражать нужды жителей в постоянно изменяющемся мире.
You can embed Facebook content within your Instant Article by inserting the Facebook embed code inside of an and wrapping it with a element with the op-interactive class attached.
Чтобы добавить в моментальную статью материалы из Facebook, вставьте код для встраивания Facebook в и оберните его элементом с классом op-interactive.
You can embed Twitter content within your Instant Article by inserting the Twitter embed code inside of an and wrapping it with a element with the op-interactive class attached.
Чтобы добавить в моментальную статью материалы из Твиттер, вставьте код для встраивания Твиттер в и оберните его элементом с классом op-interactive.
You go and sit on the parapet of Pont Louis-Phillipe, and you watch an eddy forming and disintegrating under the arches.
Садишься на парапет моста Луи-Филиппа, смотришь, как зарождаются и исчезают водовороты под его арками.
Embed a 360 video uploaded to Facebook by inserting the Facebook embed code inside of an and wrapping it with a element with the op-interactive class attached.
Для этого вставьте код встраивания Facebook в и оберните его элементом с классом op-interactive.
This could take the air out of incipient assets bubbles that might be forming and ease pressures on institutional investors who are struggling to find the yield they need to meet their insurance and pension commitments.
Это позволит сдуть возникающие пузыри стоимости активов, которые, возможно, уже формируются, а также снизит давление на институциональных инвесторов, с трудом ищущих тот уровень доходности, который им необходим для выполнения страховых и пенсионных обязательств.
And again, we can see it in slightly different form there, with the bubble forming and collapsing between those two surfaces.
И опять, немного отличающийся угол, и пузырь образуется и схлопывается между двумя поверхностями.
And what scientists didn't predict is that, as this ice melts, these big pockets of black water are forming and they're grabbing the sun's energy and accelerating the melting process.
Чего учёные не предсказали, так это то, что, по мере таяния льда, образуются большие очаги тёмной воды, которые поглощают солнечную энергию и ускоряют процесс таяния льдов.
The regulations establish procedures for initial investigations and the forming and activity of an advisory committee.
В положениях предусматриваются процедуры предварительных расследований, а также создание и деятельность консультативного комитета.
Forming and completing the documents regulating the storage, management, development and use of satellite images and derivative information such as maps and databases;
разработка комплекса документов, регулирующих порядок хранения, обработки и использования спутниковых снимков и производной информации, включая карты и базы данных, а также управления ими;
As they observed political unrest in neighbouring countries (and further afield), they were determined to sculpt governance arrangements that were enduring, non-divisive, relevant to their situation, consensus forming and which brought real benefits for their people.
Став свидетелями политических беспорядков в соседних (и других) странах, они полны решимости определить механизмы управления, которые были бы прочными, препятствовали бы расколу, соответствовали бы их положению, способствовали бы формированию консенсуса и обеспечивали бы реальные выгоды для их народа.
UNOCI military personnel worked jointly with the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) to prevent the illegal movement of armed groups and weapons across the Ivorian-Liberian border by forming and intensifying joint border patrols.
Военный персонал ОООНКИ совместно с Миссией Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) организовал и активизировал совместное пограничное патрулирование на границе между Кот-д'Ивуаром и Либерией в целях предотвращения незаконной транспортировки через нее вооруженных групп и оружия.
On the Page Layout tab, in the Page Setup group, click Breaks, and then click Text Wrapping.
На вкладке Разметка страницы в группе Параметры страницы нажмите кнопку Разрывы и выберите значение Обтекание текстом.
A pennant pattern is also a continuation pattern that consists of three main elements: a strong up or downtrend (the pole of the pattern), the pennant shape (which is characterised by converging trendlines forming a triangular shape) and then a continuation of the original trend.
Вымпел также является фигурой продолжения, которую составляют три основных элемента: сильное движение цены вверх или вниз (флагшток фигуры), сам вымпел (колебания цены в сужающемся коридоре образуют треугольник), а затем продолжение первоначального тренда.
In the few cases on record where national legislation establishes the immunity of a Head of State (United Kingdom, Australia), it also establishes the immunity of family members forming part of his household and of his spouse.
В тех немногих известных случаях, когда национальное законодательство закрепляет иммунитет главы государства (Великобритания, Австралия), оно закрепляет и иммунитет его членов семьи, проживающих вместе с ним, или его супруга (супруги).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité