Exemples d'utilisation de "tonga" en anglais
It was worthwhile noting that the overwhelming majority of the population was Shona (65 per cent), with the Ndbele representing the second largest group (15 per cent), and the remainder being made up of smaller minority groups such as Tonga, Venda, Sotho, and people of Caucasian and Asian origin.
Стоит упомянуть о том, что шона составляют подавляющее большинство населения страны (65 %), в то время как ндбеле являют собой вторую по численности этническую группу (15 %), а оставшаяся доля населения состоит из менее многочисленных групп меньшинств, таких как тсонга, венда, сото, а также представителей европеоидной и азиатской рас.
The cultural rights of the Shangaan and Venda peoples, who accounted for 2 per cent of the population, had been only partially recognized, and leaders of the Tonga people displaced after the construction of the Kariba dam in the 1950s complained that economic and cultural support to them continued to be inadequate.
Культурные права народностей шангаан и венда, на чью долю приходится 2 % численности населения, получили только частичное признание, а лидеры народности тсонга, перемещённой после строительства плотины Кариба в 1950-е годы, высказывают жалобы на то, что им по-прежнему оказывают недостаточную экономическуюи культурную поддержку.
As noted in its reply to operative paragraph 2, sub-paragraph (f) (above), the Extradition Act provides, under section 5 (1), that an offence of which a person is accused or has been convicted of in a designated country is a relevant offence if the offence however described is punishable both in Tonga and in the designated country concerned by imprisonment for a term of 2 years or more.
Как уже было сказано в комментарии к подпункту (f) пункта 2 постановляющей части (выше), в разделе 5 (1) Закона о выдаче предусматривается, что настоящий закон применяется к лицам, обвиненным или признанным виновными в совершении преступления в данной стране, если в Королевстве и в данной стране это преступление наказывается лишением свободы на срок не менее двух лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité