Exemples d'utilisation de "too close" en anglais

<>
Kids got too close, very often. Очень часто дети подбегают довольно близко.
Are you too close to this case? Это расследование слишком личное для вас?
Castillo was right, you are too close. Кастильо был прав, тебя слишком затянуло.
We got close, too close, some people said. Некоторые говорят, что мы слишком сблизились.
You let yourself get too close to these people. Ты слишком сблизилась с этими людьми.
They repeatedly brought civilization far too close to its termination. Они неоднократно ставили цивилизацию на грань полного уничтожения.
But we won't be too close to the due date. Но мы не будем дожидаться даты родов.
Perhaps a recount would show that the election was too close to call. Возможно, пересчет голосов показал бы, что пока ещё трудно предсказать результаты выборов.
Besides, if I sit too close to the fire, I'll get chilblains. Если я буду сидеть у огня, у меня появятся ознобыши.
You're never early, but I didn't want to cut it too close. Рано ты не приходишь, но и впритык я тоже не хотел.
You can't get too close, and you can't drift too far away. Ты не можешь сильно приблизиться, и ты не можешь тащиться слишком далеко.
It might not be a “perfect” storm, but it’s far too close for comfort. Катастрофическим такое положение не назовешь, но оно крайне некомфортно.
I'm wondering whether you're too close to your people To prosecute this fully. Я задаюсь вопросом, не слишком ли ты близка со своими сотрудниками чтобы довести дело до конца.
So here's a little black hole that we probably don't want to get too close to. Вот маленькая чёрная дыра, лучше будем держаться подальше.
The game's still too close to call, but the Scouts may have some tricks up their sleeves. Третья четверть подходит к концу, но у "Скаутов" есть еще пара трюков.
He got too close to certain clients, in particular Scarborough, and he allowed his independence to be compromised. Он слишком сблизился с определенными клиентами, в частности Скарборо, и позволил усомниться в своей незаинтересованности.
You can't edit your budget if your campaign is too close to ending unless you extend the schedule first. Если ваша кампания близка к завершению, вы не сможете отредактировать бюджет, если не продлите график.
At the other end, conservatism in many European countries has historically veered too close for comfort to right-wing extremism. С другой стороны во многих Европейских странах консерватизм исторически ассоциировался с правым экстремизмом.
When choosing which time frames to look at, time frames too close together can sometimes be unhelpful, or even counter-productive. При выборе таймфреймов для анализа почти одинаковые интервалы времени иногда могут не только быть не очень полезными, но и приводить к обратным результатам.
He told us in his letters he's being looked after, he's safe, he's not too close to the fighting. Он пишет, что за ним присматривают, что он в безопасности, что он далеко от сражений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !