Exemples d'utilisation de "took advantage of" en anglais
Traductions:
tous89
использовать в своих интересах23
воспользоваться услугами2
обманывать1
autres traductions63
At first, few DAC donors took advantage of it.
Поначалу, им воспользовалось незначительное количество доноров КСР.
He took advantage of the fact That I was on vacation.
Он воспользовался тем, что я взял годичный отпуск.
I just saw a hot, vulnerable girl, and I took advantage of her.
Я просто увидел сексуальную, ранимую девушку и воспользовался ей.
And he took advantage of you, and then everything spun out of control.
И он воспользовался тобой, и после этого все вышло из под контроля.
He lied to you, betrayed you, took advantage of your loyalty and trust.
Он соврал вам, предал вас, воспользовался вашей преданностью и доверием.
He took advantage of the high-profile Moon rock theft to sell knockoffs.
Он воспользовался нашумевшей кражей Лунного камня, чтобы продавать подделки.
I took advantage of the vague request and went to Bed, Bath Beyond.
Я притворился, что мне показалось "привезти" полотенец, и поехал в "Всё для ванной и для спальни".
Roh's campaign also took advantage of a rising tide of anti-Americanism.
В ходе своей предвыборной кампании Ро также смог воспользоваться приливной волной антиамериканизма.
Well, I just don't want you thinking I took advantage of my badge.
Я не хочу, чтоб вы думали, что я превышаю полномочия.
Can I reinstall Windows 10 if I took advantage of the free upgrade offer?
Возможно ли переустановить Windows 10, если система была установлена в рамках предложения по бесплатному обновлению?
Maybe I have been teaching preschool too long, but you took advantage of me.
Может, я слишком долго работаю в детсаду, но ты меня использовал.
Many of these talents stayed after graduation, and both industry and government took advantage of this.
Многие из этих талантливых людей остались в Америке после аспирантуры: и промышленность, и правительство смогли правильно этим воспользоваться.
"Immediately prior to the 1954 congressional elections, certain investment funds took advantage of this type of situation.
«Непосредственно перед выборами в Конгресс 1954 года некоторые инвестиционные фонды воспользовались такой ситуацией.
So I took advantage of the port hole, and bought cheap silk ones when we went ashore.
Я воспользовалась наличием бортового иллюминатора, и купила дешевые шелковые, когда мы вышли в офшор.
I took advantage of the opportunity, and, with the full support of EY’s leadership, officially came out.
Я воспользовалась возможностью и, при полной поддержке руководства EY, вышла официально.
But then you took advantage of my sympathy, and used my phone call with the anesthetist to delay my protocol.
Но, когда вы воспользовались моим сочувствием, и использовали мой телефонный разговор с анастезиологом чтобы отложить процедуру.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité