Exemples d'utilisation de "took away" en anglais avec la traduction "увезти"

<>
He took away the child. Он увез ребенка.
The boy they took away is James bell. Парень, которого увезли, это Джеймс Белл.
Just the man they took away in the ambulance. Только того мужчину, которого увезли на скорой.
The police took away the body early this morning, sir. Полиция увезла тело сегодня утром, сэр.
The kid that the white man took away to play soccer. Ребенок, которого белый увез заниматься футболом.
She was taken away yesterday. Её вчера увезли.
The other people were taken away and shot. Остальные были увезены и расстреляны.
Harris to us has taken away on this island Harris нам увез на этот остров
He was fainted dan taken away by the ambulance. Его без чувств увезли в больницу.
Then the survivors could have been captured and taken away. Тогда выжившие могли быть захвачены и увезены.
So, she had me taken away to this state-run nursing home. Так что она увезла меня в государственный дом престарелых.
He was also brutally beaten, thrown in a car and taken away. Его тоже зверски избили, швырнули в машину и увезли.
You beat him so badly he has to be taken away in an ambulance. Ты избил его так сильно, что его увезли на скорой.
Crowds gathered earlier today as Malloy's body was taken away by local authorities. Люди начали толпиться, когда тело Маллойя увезли местные власти.
The victims are being taken away by ambulances as they arrive at the scene. Жертвы были увезены машинами скорой помощи, сразу после прибытия.
She was attacked and raped and taken away in the car that same night. Там на неё напали и изнасиловали, а затем увезли той же самой машиной.
We had him in custody for about 20 minutes, And then he was taken away. Он был у нас в заключении около 20 минут, а потом его увезли.
Eyewitnesses claimed that at least 400 women were forcibly taken away and 600 fled during the eviction. Очевидцы утверждали, что не менее 400 женщин были увезены туда насильственно и около 600 разбежались во время выселения.
On 23 March 2007, the subject was reportedly taken away by the Interior Security Forces to an unknown location. 23 марта 2007 года данное лицо, как утверждается, было увезено сотрудниками сил внутренней безопасности в неизвестное место.
More than 8,000 people, mainly Muslim, were taken away and killed as the international community just stood to one side. Более 8000 человек, главным образом мусульмане, были увезены и убиты, а международное сообщество просто стояло в стороне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !