Exemples d'utilisation de "tool kits" en anglais
Technician tool kits and remote site programming equipment are required to ensure timely repair and maintenance of communications equipment installed in the field.
Для обеспечения своевременного ремонта и технического обслуживания аппаратуры связи, установленной на местах, требуются наборы инструментов для техников и средства программирования для удаленных объектов.
UNEP's sustainable consumption activities include: developing tools, such as marketing and advertising, life-cycle assessment and eco-design, which are being adapted to promote a sustainable consumption agenda and are made available via workshops and experts meetings, research reports and tool kits and guides.
К числу мероприятий ЮНЕП в области устойчивого потребления относятся: разработка инструментария по таким вопросам, как маркетинг и реклама, оценка жизненного цикла и экодизайн, которые соответствующим образом адаптируются для содействия осуществлению повестки дня в области устойчивого развития и распространяются через семинары-практикумы, совещания экспертов, доклады о результатах научных исследований, подборки инструментария и руководства.
Tool kits designed to facilitate self-execution of MTS capacity building have been completed on institutional capacity building for trade negotiations and trade policy formulation; MTS reference centres and inquiry points; and export sector strategies.
Для содействия самостоятельной деятельности по укреплению потенциала в сфере МТС был подготовлен набор инструментов для укрепления институционального потенциала, необходимого для ведения торговых переговоров и формулирования торговой политики; справочных центров МТС и информационных пунктов и стратегий развития экспортного сектора.
During the period under review, ex-combatants awaiting reintegration programmes protested delays in the delivery of reintegration opportunities, while those already in reintegration programmes protested the late payment of reintegration benefits, delays in graduation ceremonies and the late distribution of tool kits.
В течение отчетного периода бывшие комбатанты, ожидающие развертывания программ реинтеграции, протестовали против задержек с предоставлением им возможностей в плане реинтеграции, а те, кто уже участвовали в таких программах, протестовали против задержек с выплатой пособий по реинтеграции, задержек с церемониями окончания их обучения и задержек с раздачей наборов инструментов.
In addition, WHO contributed to the project of UNODC and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) for the development of a tool kit for the collection of treatment data.
Кроме того, ВОЗ вносит свой вклад в проект ЮНОДК и Европейского центра мониторинга наркотиков и наркомании (ЕЦМНН) по разработке инструментария для сбора данных о лечении наркомании.
I have an arson scene tool kit and some debris sifters that.
У меня набор инструментов для поджога и осколки сита, что.
ISAR agreed that further work was needed in the area of transparency and disclosure requirements for corporate governance, including field case studies that could be useful as an input towards a practical tool kit for corporate governance.
МСУО согласилась с необходимостью проведения дальнейшей работы в области требований к транспарентности и раскрытию информации в системе корпоративного управления, включая проведение тематических исследований на местах, которые могли бы стать ценным подспорьем при разработке практического инструментария для корпоративного управления.
For example, a tool kit that is used for repairs in a service order can be a service object that is not included in inventory.
Например, набор инструментов, используемый для проведения ремонта по заказу на сервисное обслуживание, не включенный в запасы.
The representative of the Caribbean Competition Commission requested UNCTAD to prepare a tool kit based on the experience of developing and developed countries, outlining legislation, doctrine, jurisprudence and relevant competition cases for use by young competition authorities.
Представитель Комиссии по вопросам конкуренции Карибского сообщества предложил ЮНКТАД подготовить инструментарий с описанием законодательства, доктрин, юриспруденции и соответствующих дел по вопросам конкуренции на основе опыта развивающихся и развитых стран, которым могли бы воспользоваться недавно созданные органы по вопросам конкуренции.
Though forward guidance is a useful part of the modern central banker’s tool kit, the Anglo-Canadian version on display in London is highly complex, mainly because it has been shoehorned into a policy framework designed for another purpose.
Хотя дальновидное руководство является полезной частью набора инструментов современного председателя центрального банка, англо-канадский его вариант, представленный сейчас в Лондоне, является очень сложным – в основном потому, что его втиснули в стратегическую систему, предназначенную для других целей.
For example, the knowledge management tool kit of the Department of Peacekeeping Operations incorporates a methodology as well as reporting and dissemination protocols for after-action reviews, end-of-assignment reports, handover notes and practice surveys (incorporating both good and bad practices as well as lessons learned).
Например, Департамент операций по поддержанию мира разработал набор инструментов по управлению знаниями, который включает методическое пособие, а также протоколы по составлению отчетов и распространению информации по итогам проведения обзоров выполнения решений, формы отчетов о выполнении заданий, записки о передаче материалов и оценки существующей практики (включая хорошую и плохую практику, а также извлеченные уроки).
The main tools used by UNDCP are monitoring and data collection, assessment, training, and development and dissemination of tool kits on best practices.
Главными инструментами, используемыми ЮНДКП, являются мониторинг и сбор данных, оценка, профессиональная подготовка и разработка и распространение комплектов информационных материалов о передовых практических методах.
These activities include the distribution of posters, tool kits, media presentations and press releases on the International Day about the importance of poverty eradication.
Эта деятельность включает в себя распространение плакатов, комплектов информационных материалов, презентации для СМИ и пресс-релизы, посвященные Международному дню, в которых подчеркивается важность искоренения нищеты.
Quality enhancement of the evaluation function and practice: standard-setting and quality assurance system development; guidelines, operational procedures, tool kits; dissemination and outreach; reports and knowledge products.
Повышение качества оценки и практической деятельности: определение стандартов и разработка системы обеспечения качества; руководящие принципы, оперативные процедуры, комплекты материалов; распространение информации и оказание помощи; доклады и информационные продукты.
The Channel the Outrage project, approved in 2001, builds the capacity of tobacco control non-governmental organizations (NGOs) by providing seed grants and training and information through tool kits and distance learning.
Задача утвержденного в 2001 году проекта «Нет курению» — укрепить потенциал неправительственных организаций, борющихся с потреблением табака, путем предоставления первоначальных субсидий, осуществления подготовки кадров и распространения информации с помощью специальных методик и заочного обучения.
In 2004 the Ministry of Justice and the Ministry of Health, Welfare and Sport put together tool kits and distributed them to municipal authorities to encourage them to carry out local and/or regional publicity campaigns.
В 2004 году министерство юстиции и министерство здравоохранения, социального обеспечения и спорта подготовили комплект методических материалов и распространили его среди муниципальных органов власти, чтобы помочь им в проведении местных и/или региональных просветительных кампаний.
Relevant United Nations bodies, in cooperation with Member States, should produce guides, manuals, handbooks and tool kits on community-based crime prevention for dissemination and training in appropriate languages through print, the Internet and other means to Member States;
Соответствующие органы Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с государствами-членами должны подготовить руководства, пособия, справочники и комплекты материалов на соответствующих языках по предупреждению преступности на базе общин для распространения и для подготовки кадров в государствах-членах в виде печатной продукции, материалов в Интернете и в иной форме.
In relation to food security, the group recommended that care be taken to ensure that the quality and quantity of seed and tool kits were appropriate for the conditions in each district, in order to facilitate the timely delivery to beneficiaries.
В области продовольственной безопасности группа рекомендовала принять меры к тому, чтобы качество и количество семян и наборов сельскохозяйственного инвентаря соответствовали условиям в каждом из регионов, имея в виду обеспечить своевременную доставку таких семян и наборов потребителям.
It would contribute to the production of and feedback on knowledge products (including analytical and policy-oriented studies, practice notes and human development viewpoints, good practice case studies, and tool kits), as well as experience sharing and supporting country level capacity development in areas of policy formulation and review, practices and diagnostics.
Ее осуществление будет способствовать накоплению и распространению знаний (включая подготовку аналитических и стратегических исследований, методических пособий и анализа развития человеческого потенциала, тематических исследований передовых методов и пакетов прикладных средств), а также обмену опытом и поддержке создания потенциала на страновом уровне в таких областях, как разработка политики и обзор хода ее осуществления, внедрение передовой практики и диагностика.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité