Exemplos de uso de "top secret" em inglês
Father doesn't tell me, anything about top secret, business matters.
Но отец мне ничего не говорил, о совершенно секретных, служебных делах.
Jason gets hold of top secret information and paints it for all the world to see.
Джейсон завладел совершенно секретной информацией и рисует это так, чтоб весь мир видел.
All Top Secret declassified documents were excluded, too, because no digital versions of them were made available.
Все документы с грифом «Совершенно секретно» тоже не были включены в базу данных, потому что их цифровые версии отсутствуют.
All right, well, you'll want to hope that this top secret op you got planned for tonight works.
Хорошо, и ты надеешься, что эта совершенно секретная операция, которую ты планируешь на сегодня, сработает.
In the top right corner of each one, printed in red, was the Russian word секрет. Secret.
В верхнем правом углу каждой из них стоял красный штамп с русским словом «Секретно».
But I could do nothing, because the women chose to remain anonymous, and because the university treated each case as top secret.
Но я ничего не могла сделать, потому что эти девушки предпочитали оставаться анонимными и потому что университет рассматривал каждый случай как совершенно секретный.
Nozette, who had "top secret" security clearance from 1989 to 2006, soon came under Justice Department scrutiny for misappropriation of NASA funds and tax evasion; he was then charged with espionage after attempting to sell classified information to an FBI agent posing as an Israeli spy.
Однако Нозетт, у которого с 1989 по 2006 год была высшая форма допуска к совершенно секретным материалам, вскоре попал под следствие министерства юстиции, обвинившего его в незаконном присвоении средств НАСА и в уклонении от уплаты налогов. Затем его обвинили в шпионаже, когда он попытался продать секретную информацию агенту ФБР, изображавшему израильского шпиона.
Our scrambler codes are kept absolutely top secret.
Наши частоты и коды абсолютно надёжно засекречены.
Had Tamerlan not gone full terrorist and bombed the marathon, we would almost certainly never have heard about the FSB and FBI’s cooperation with regards to him since those sorts of things are almost always kept top secret.
Если бы Тамерлан не стал настоящим террористом и не взорвал Бостонский марафон, мы бы наверняка никогда не услышали о сотрудничестве между ФБР и ФСБ, поскольку такого рода дела обычно хранятся в строжайшей тайне.
For security reasons, your actions have to remain top secret, but someone very special wants to give you his thanks.
По мотивам безопасности, ваши действия должны оставаться в секрете но кое-какой особенный гость хочет лично отблагодарить вас.
Talia had evidence that Agent Moore used his top secret clearance to bootleg the DEA's drug cartel informant list.
У Талии есть доказательства, что агент Мур использовал свой допуск к секретной информации, чтобы украсть список ОБН информаторов в нарко - картелях.
We would honour you publicly, but I'm sure you'll understand these things have to remain top secret.
Мы публично объявим вам благодарность, но уверена, вы понимаете, что все это должно оставаться под строжайшим секретом.
This is a top secret military satellite launched by the air force in 1998.
Это - засекреченный военный спутник, запущенный ВВС США в 1998 году.
I told you we should share our information, that sneaking off to the Arctic wasn't the way to do this, but you loved the whole "Top secret" thing.
Я говорил тебе, что мы должны поделиться информацией, что поход в Арктику, не вариант, но тебе нравилось "сверхсекретность".
Once our lorries had been redecorated, we were told to meet at Top Gear's secret Alpine test location in Bedfordshire.
После того как мы перекрасили свои грузовики, нас попросили встретиться на секретном альпийском тестовом полигоне Top Gear в Бедфордшире.
And the cherry on top of the Vocal Adrenaline sundae is their secret weapon, Unique.
И вишенка на вершине мороженного Вокального Адреналина - их секретное оружие - Юник.
A top defence lawyer who told a drugs Mr Big about a major police investigation, because he feared his secret drug addiction would be exposed, has been jailed for three years.
Престижный адвокат, который рассказал наркобарону о крупном полицейском расследовании, потому что боялся разоблачения своей тайной наркотической зависимости, был заключен в тюрьму на три года.
The announcement of a secret uranium enrichment facility located on a military base in Iran has sharpened President Barack Obama’s efforts to place nuclear proliferation issues at the top of the world agenda. 2010 will be a critical year.
Объявление о секретной лаборатории по обогащению урана, расположенной на одной из военных баз Ирана, обострило усилия Барака Обамы поставить вопросы о нераспространении ядерного оружия на первое место в мировой повестке дня. 2010 год будет критическим годом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie