Exemples d'utilisation de "torre de la mora" en anglais
His APRA party, founded by Victor Raúl Haya de la Torre in the 1920's, is one of the region's oldest and most anachronistic populist organizations.
Его партия (APRA), основанная Виктором Раулем де ла Торре в 1920-х годах является одной и старейших и наиболее анахроничных популистских организаций в регионе.
Um, Mr. Mora had a pouch sewn into his belt line, and this key was inside it.
У мистера Мора был кармашек, вшитый в пояс, а в нем вот этот ключ.
They include people like Neomar Lander, a 17-year-old protester who was reportedly shot at point-blank range with a teargas canister, and Yeison Mora, also 17, who was shot in the face while participating in a demonstration in the country’s southwest.
В их числе Неомар Ландер, 17-летний участник протестов, который, как сообщается, был застрелен в упор патроном со слезоточивым газом, и Йейсон Мор, которому тоже было 17 лет: его убили выстрелом в лицо, когда он участвовал в демонстрации на юго-западе страны.
In connection with item 13: Mr. J.I. Mora Godoy, Chairperson-Rapporteur of the working group on a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography;
в связи с рассмотрением пункта 13: г-на Дж. И. Мора Годоя, Председателя-докладчика Рабочей группы по проекту факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии;
The Association sent a letter to Mr. Ivan Mora Godoy, Chairman-Rapporteur of the Inter-sessional open-ended working group for the elaboration of a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child, on the sale of children, child prostitution and child pornography of the Commission on Human Rights, statement on the draft optional protocol, Geneva, 18 April 1998.
Ассоциация направила письмо на имя г-на Ивана Мора Годоя, Председателя-докладчика межсессионной рабочей группы открытого состава по разработке проекта Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии Комиссии по правам человека и сделала заявление по проекту Факультативного протокола, Женева, 18 апреля 1998 года.
Act Against the Laundering of Money or Other Assets, under article 12 of which, in case of periculum in mora, the Office of the Public Prosecutor may order the confiscation, seizure or freezing of property, documents and bank accounts;
Закон о борьбе с отмыванием денег: в соответствии со статьей 12 этого закона прокуратура, при возникновении опасности затягивания судебного процесса, может отдать распоряжение о конфискации, аресте или введении запрета на использование имущества, документов и банковских счетов;
In rural Mexico, for instance, the effect of remittances in increasing income inequality drops when migration becomes more widespread and the impact of the cash inflow in reducing the depth and severity of poverty is enhanced (Taylor, Mora and others, 2005).
В сельских районах Мексики, например, степень воздействия денежных переводов на углубление неравенства в доходах ослабевает тогда, когда миграция становится более широко распространенным явлением, а эффект их воздействия на сокращение масштаба нищеты и смягчение остроты этой проблемы — усиливается (Taylor, Mora and others, 2005).
In the specific instance of cases related to the laundering of money or other assets, article 12 of the Act Against the Laundering of Money or Other Assets, Legislative Decree 67-2001, establishes that, in case of periculum in mora, the Office of the Public Prosecutor may order the confiscation, seizure or freezing of property, documents and bank accounts, which must be approved immediately by the competent judge or court.
Что касается отдельной категории дел, связанных с отмыванием денег и других активов, то в статье 12 Закона о борьбе с отмыванием денег и других активов (Законодательный декрет 67-2001) предусматривается, что Прокуратура, при возникновении опасности затягивания судебного процесса, может отдать распоряжение о конфискации, аресте или введении запрета на использование имущества, документов и банковских счетов, которое должно быть незамедлительно подтверждено компетентным судьей или судом.
Mr. MORA GODOY (Cuba) said that, for many years, Cuba had remained outside the NPT as it had considered that multilateral instrument to be discriminatory in that it accorded the questionable privilege of possessing nuclear weapons to a small handful of States, and also placed upon those States the primary responsibility for the complete elimination of those weapons, a goal which those States had proved incapable of attaining.
Г-н МОРА ГОДОЙ (Куба) говорит, что Куба долго стояла в стороне от ДНЯО, поскольку это многостороннее соглашение представлялось ей довольно дискриминационным в том смысле, что оно признавало лишь за небольшим числом государств-участников сомнительную привилегию обладания ядерным оружием, а также главную ответственность за полную ликвидацию этого оружия, причем эти государства продемонстрировали свою неспособность добиться реализации этой цели.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité