Exemples d'utilisation de "total sum" en anglais

<>
We consider, my Lord, that the defendant, Captain Bisset, should compensate the plaintiff, Sir Richard Worsley, the total sum of. Мы сочли, милорд, что подсудимый, капитан Биссет, должен возместить истцу, сэру Ричарду Уорсли итоговую сумму в.
Sum – The total sum of all record values is displayed. Сумма – отображается общая сумма всех значений записи.
SUM(i, N) — is the total sum of weight coefficients. SUM (i, N) — сумма весовых коэффициентов;
SUM1 — is the total sum of closing prices for N periods; SUM1 — сумма цен закрытия N периодов, отсчитываемая от предыдущего бара;
c) Seize from your account’s remaining balance the total sum of profits. c) Изъять с оставшегося баланса на вашем счету общую сумму прибыли.
The total sum of investments for implementing the EE-21 project is $ 4 589 300. Общая сумма инвестиций на осуществление проекта ЭЭ-21 составила 4 589 300 долларов.
Should you, however, fail to make these payments on schedule, the total sum will become due immediately. Если Вы, однако, не соблюдаете названные сроки платежа, то вся сумма должна быть оплачена сразу.
Balance: The total sum on your Account after the last transaction made within any period of time. Баланс: Общая сумма на вашем Счете после последней транзакции, осуществленной в определенный период времени.
With approximately one billion impoverished people still lacking primary health care, the total sum needed is around $40 billion per year. Поскольку основные медицинские услуги по-прежнему недоступны приблизительно 1 миллиарду бедняков, общая необходимая сумма равна примерно 40 миллиардам долларов в год.
This means that if each billionaire would contribute 0.7% of their net worth, the total sum would be $25 billion per year. Это означает, что если каждый мультимиллиардер выделит 0,7% своего состояния, общая сумма составит 25 миллиардов долларов в год.
The total sales price of the model is derived from the total sum of the price that is set up for the components. Общая цена продажи модели выводится из общей суммы цены, настроенной для компонентов.
The same procedure shall be followed for determining the total sum of the CSIs in a consignment or aboard a wagon/vehicle/[ADN: conveyance]. Эта же процедура применяется для определения общей суммы CSI в грузе или в вагоне/на транспортном средстве/[ВОПОГ: на перевозочном средстве].
The total sum of the criticality safety indexes in a container and aboard a vehicle shall not exceed the values shown in Table E below. общая сумма индексов безопасности по критичности в контейнере и на борту транспортного средства не должна превышать значений, указанных в таблице E ниже.
The summary field however, contains the total sum of all the person's friends who have logged into the app, including those who have not granted the user_friends permission. Тогда как итоговое значение указывает общее число друзей человека, которые входили в интересующее приложение, в том числе тех, кто не предоставил разрешение user_friends.
The summary field however, contains the total sum of all the person's friends who have performed the action in question, including those who have not logged in to the associated app. А значение итогового поля указывает общее количество друзей человека, которые выполняли интересующее действие, включая тех, кто не вошел в приложение.
The total sum of assets now under threat is even more important, because mortgages have been mixed up with other kinds of securities, and these "packages" have been sold throughout the world. Общая сумма ценных бумаг, находящихся под угрозой, является еще более важной, так как ипотеки были перемешаны с другими видами ценных бумаг, и эти "пакеты" были распроданы по всему миру.
There is a lack of joint intelligence gathering and analysis in order to, inter alia, identify profitable targets for operations based on the total sum of intelligence and information from all involved agencies. Налицо нехватка совместных усилий по сбору и анализу разведданных, с тем чтобы, в частности, выявить выгодные цели операций, опираясь на весь комплекс разведданных и информации, поступающей от всех участвующих ведомств.
" Any group of packages, overpacks, and containers containing fissile material stored in transit in any one storage area shall be so limited that the total sum of the CSIs in the group does not exceed 50. " Любая группа содержащих делящийся материал упаковок, транспортных пакетов и контейнеров, которые находятся на транзитном хранении в любом отдельном месте хранения, должна быть ограничена таким образом, чтобы общая сумма индексов безопасности по критичности у такой группы не превышала 50.
UNDCP alternative development assistance in east Asia will be targeting the major opium-producing regions of Myanmar, the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam with an estimated total sum of $ 10.8 million for the biennium. Помощь ЮНДКП в области альтернативного развития в Восточной Азии будет сосредоточена на основных районах производства опия в Мьянме, Лаосской Народно-Демократической Республике и Вьетнаме, а ее сметная стоимость на текущий двух-годичный период составляет 10,8 млн. долларов США.
" Any group of packages, overpacks, and containers containing fissile material stored in transit in any one storage area shall be so limited that the total sum of the criticality safety indexes in the group does not exceed 50. " Любая группа содержащих делящийся материал упаковок, транспортных пакетов и контейнеров, которые находятся на транзитном хранении в любом отдельном месте хранения, должна быть ограничена таким образом, чтобы общая сумма индексов безопасности по критичности у такой группы не превышала 50.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !