Exemples d'utilisation de "trade deficit" en anglais

<>
The foreign trade deficit is declining and export is increasing. Дефицит внешней торговли сокращается, а экспорт растет.
How does a trade deficit or surplus affect an economy? Как дефицит и профицит торгового баланса влияют на экономику?
The Roman Empire ran a persistent trade deficit with India for centuries. Римская империя демонстрировала постоянный дефицит торговли с Индией на протяжении веков.
America's burgeoning trade deficit is a result of the Bush Administration's unprecedented mismanagement. Растущий внешнеторговый дефицит Соединенных Штатов является результатом беспрецедентно плохого управления администрации Буша.
Indeed, protectionism can do nothing to reduce America's trade deficit and stanch domestic unemployment. Действительно, политика протекционизма не способна уменьшить внешнеторговый дефицит Америки или остановить рост безработицы в стране.
But the trade deficit in 2007 nevertheless remained at more than $700 billion, or 5% of GDP. Однако внешнеторговый дефицит в 2007 году, тем не менее, составил более 700 миллиардов долларов США или 5% ВВП.
Indeed, the country has run a trade deficit since 2005, with no path back to balance in sight. Вообще, в стране наблюдается внешнеторговый дефицит с 2005 г., которому не видно конца.
Moreover, the automakers are essential for closing the trade deficit, and their demise could bring another surge in imports. Более того, автопроизводители важны для закрывания внешнеторгового дефицита, и их закрытие могло бы привести к росту импорта.
Because India is still running a trade deficit, there could be some pressure on the rupee following any negative shock. В связи с тем, что в Индии по-прежнему сохраняется отрицательный торговый баланс, рупия может испытывать давление вследствие любого кризиса.
So far in 2009, China’s surplus has accounted for 75% of the total US non-oil-goods trade deficit. До настоящего времени, в 2009 году, активное сальдо торгового баланса Китая составляет 75% всего внешнеторгового дефицита, если не учитывать товары нефтепереработки.
In particular, the US trade deficit looms as a massive source of instability should long-term asset prices fall significantly. В частности, внешнеторговый дефицит США станет огромным источников нестабильности в случае значительного падения цен долгосрочных активов.
Its exchange-rate regime, which pegs the Renminbi to the US dollar, was blamed for the mounting US trade deficit. На валютную политику Китая, привязывающую ренминби к американскому доллару, неоднократно возлагали вину за растущий внешнеторговый дефицит США.
Individually, these are each highly plausible scenarios, and collectively they would hit the US trade deficit like a perfect storm. Каждый из этих сценариев является очень вероятным, а все вместе они, как настоящий ураган, могут поразить американский внешнеторговый дефицит.
They complain that the undervalued renminbi represents unfair competition, destroying American jobs, and contributing to the United States' trade deficit. Они жаловались, что заниженный курс юаня представляет собой несправедливую конкуренцию, сокращающую рабочие места в Америке, а также способствующую повышению внешнеторгового дефицита Соединенных Штатов Америки.
Do people seriously believe that the US has accomplished its majestic trade deficit by shutting its doors to foreign goods? Неужели люди серьезно полагают, что США достигли своего грандиозного внешнеторгового дефицита, закрывая свои двери для иностранных товаров?
Meanwhile, commodity prices will continue to rise, with oil exporters now constituting the largest contributors to America's gaping trade deficit. Тем временем, цены на товары потребления будут продолжать расти притом, что экспортеры нефти в настоящее время вносят наибольший вклад в зияющий внешнеторговый дефицит Америки.
On trade, Trump and Xi agreed to a 100-day plan for discussions on reducing the US trade deficit with China. В сфере торговли Трамп и Си согласовали «стодневный план» для обсуждения путей снижения дефицита США в торговле с Китаем.
If the administration’s macroeconomic policies are implemented, they will result in a larger trade deficit and a further decline in manufacturing. Если макроэкономическая политика его администрация будут реализована, она приведёт к росту внешнеторгового дефицита и дальнейшему спаду в промышленности.
That would have put a partial brake on growth in asset prices, raised savings, reduced investment, and probably lowered the trade deficit. Это должно было остановить рост цен на активы, способствовать увеличению сбережений, уменьшению инвестиций и, возможно, уменьшению внешнеторгового дефицита.
All that borrowing implies a large balance-of-payments deficit with the rest of the world, which spawns an equally large trade deficit. Эти заимствования приводят к появлению большого дефицита платёжного баланса в расчётах с остальным миром, что, в свою очередь, приводит к появлению столь же большого внешнеторгового дефицита.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !