Exemples d'utilisation de "trade union" en anglais avec la traduction "профсоюз"
Are human rights related to trade union power?
Имеют ли права человека отношение к авторитету и влиятельности профсоюзов?
This implies good industrial relations and respect for trade union rights.
Это подразумевает хорошие производственные отношения и уважение прав профсоюзов.
It places no restrictions on national unions joining international trade union organizations.
Оно не налагает никаких ограничений на вхождение национальных профсоюзов в международные профсоюзные организации.
Indeed, Mr. Schröder committed himself strongly to trade union demands during his campaign.
В действительности, господин Шредер в ходе этой предвыборной кампании в значительной степени обязал себя выполнять требования профсоюзов.
Adverts must not request information regarding trade union membership status without our prior permission.
Реклама не должна запрашивать сведения о статусе членства в профсоюзе без нашего предварительного разрешения.
Trade union opposition to extending working hours is based on the "lump-of-labor" theory.
Противостояние профсоюзов увеличению продолжительности рабочего дня основано на теории фиксированного объема работ в экономике.
A female worker at a small construction company formed a trade union and became an officer.
В небольшой строительной компании работница создала профсоюз и стала одним из его должностных лиц.
The Federation brings together 43 national and sectoral trade unions and 26 regional trade union federations.
В состав ФПУ входит 43 всеукраинских и отраслевых профсоюза и 26 территориальных объединений организаций профсоюзов.
Although women constitute about one-third of trade union membership, their representation at leadership level is low.
Хотя женщины составляют порядка одной трети членов профсоюзов, на уровне руководства их немного.
It took several years for trade union restraint to flower into robust competitiveness, but flower it did.
Потребовалось несколько лет, чтобы сопротивление профсоюзов превратилось в здравую конкурентоспособность, но все же это произошло.
Freedom of opinion and expression; freedom of thought conscience and religion; right to join a trade union.
Свобода мнений и их выражения; свобода мысли, совести и религии; право на вступление в профсоюз.
The data on trade union membership in the reporting period in Poland were not covered by official statistics.
Данные о численном составе профсоюзов в течение отчетного периода в рамках официальной статистики не собирались.
UNEP has invited the International Labour Organization and the International Trade Union Confederation to contribute to these discussions.
Экологическая программа ООН пригласила Международную организацию труда и Международную конфедерацию профсоюзов присоединиться к дискуссиям.
After all, Lula was the first trade union leader ever elected to the presidency of a Latin American country.
В конце концов, Лула был первым лидером профсоюза, когда-либо избранным в президенты латиноамериканской страны.
Both Lula and Kok share the unusual distinction of becoming heads of government after serving as trade union leaders.
И Лула, и Кок имеют схожие необычные черты, заключающиеся в том, что они стали главами правительств, работая до этого руководителями профсоюзов.
the Chamber of Commerce, the association of Chambers of Agriculture, the Chamber of Labor, and the Austrian Trade Union.
торговой палатой, объединением сельскохозяйственных палат, палатой труда и австрийскими профсоюзами.
The party itself is awash in trade union money, which is exempt from taxation as a result of sheer cronyism.
Сама партия "купается" в деньгах профсоюзов, не подлежащих налогообложению в результате явного кронизма.
The Ministry of Labour had initially refused to register the trade union, which had waged a legal battle for recognition.
Министерство труда первоначально отказало профсоюзу в регистрации, и он был вынужден вступить в правовую битву за свое признание.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité