Exemples d'utilisation de "tradition" en anglais
So as I said, neurosurgery comes from a long tradition.
Как я уже сказал, у нейрохирургии длинная история.
Our tradition of being open to refugees is not new.
Наша традиционная политика открытых дверей для беженцев не нова.
But mentioning a specific religious tradition in Europe's Constitution is dubious.
Однако упоминание определенной конфессии в европейской конституции является сомнительным.
And I think we need to get back to that sermon tradition.
И мне кажется, нам нужно вернуться к идее проповеди.
Now I'm bound by pizza academy tradition to grant you any request.
Теперь я, согласно обычаю Академии, обязан выполнить любую твою просьбу.
Europe has a strong tradition as a leader in the fight against climate change.
У Европы есть устоявшаяся репутация лидера в борьбе с изменением климата.
In that tradition, the economist Milton Friedman wrote, in his 1962 book Capitalism and Freedom:
В отношении этого экономист Милтон Фридман писал в своей книге 1962 года "Капитализм и свобода" (Capitalism and Freedom):
But Serbia claims that the province remains an essential part of its historical and cultural tradition.
Но Сербия заявляет о том, что эта провинция по-прежнему является важной частью ее истории и культуры.
A company with a tradition of treating lead and silver ores works now as a recycling plant.
Компания, которая ранее традиционно занималась обработкой свинца и серебряной руды, в настоящее время преобразована в предприятие для переработки отходов.
They’ve all broken from their tradition of endorsing Republican nominees and have endorsed Hillary Clinton for president.
Все они отказались от традиционной поддержки кандидата в президенты от Республиканской партии и встали на сторону Хиллари Клинтон.
Blair has proposed a new version of left-wing politics, completely detached from the economic preoccupations of the Marxist tradition.
Блэйр выдвинул новую версию левой политики, совершенно не связанную с характерной для марксизма погруженностью в экономику.
Such effect-based jurisdiction has a long tradition in both American and EU extraterritorial application of their respective anti-trust laws.
Подобный принцип установления юрисдикции на основе воздействия уже давно экстерриториально используется как в Америке, так и в ЕС, в соответствии с их антитрестовским законодательством.
The tradition of sermonizing is hugely valuable, because we are in need of guidance, morality and consolation - and religions know that.
Проповедь была бы для нас чрезвычайно полезна, потому мы нуждаемся в наставлении, моральных принципах и утешении - всем религиям это известно.
Then there is the long tradition of the court jester with license to criticize the despot by sweetening his barbs with jokes.
К этому следует добавить придворных шутов, у которых было право критиковать деспота, развлекая его гостей шутками.
Languages are not only a communication tool, but an intrinsic aspect of identity, traditional knowledge, systems of values, world views and tradition.
Язык является не только инструментом общения, но и истинным проявлением самобытности, традиционных знаний, системы ценностей, мировоззрения и обычаев.
Due to some hair-shirt Calvinist tradition or premature bottle feeding, you believe that all people should suffer through marriage until death.
То есть из-за кальвинисткой моды на власяницу или преждевременного кормления из бутылочки, вы считаете, что все люди должны страдать в браке до самой смерти.
Men who wish to maintain their control over women will no doubt continue to use culture and religious tradition to justify their dominance.
Мужчины, которые хотят сохранить свой контроль над женщинами, несомненно, будут продолжать использовать культуру и религию, чтобы оправдать свое господство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité