Exemples d'utilisation de "traditionally" en anglais
The thing is, traditionally, Saints is extra.
Дело в том, что традиционно "Saints" идут за отдельную плату.
Interest rates are traditionally low in Switzerland.
В Швейцарии процентные ставки традиционно низки.
Traditionally, civilian police have performed basic monitoring and verification functions.
Гражданская полиция обычно выполняла базовые функции в области контроля и проверки.
So calculus has traditionally been taught very late.
Традиционно производным и интегралам учат довольно поздно.
Traditionally this has been easier to do in England than the United States.
Обычно в Англии это сделать легче, чем в США.
It also empowers traditionally disadvantaged groups, particularly women.
Она также оказывает поддержку традиционно малоимущим группам, в частности женщинам.
After all, it is the Democrats who have traditionally taken America to war.
В конце концов, именно демократы обычно вовлекали Америку в войну.
Traditionally, every house is decorated with colourful motifs
Традиционно каждый дом декорируется цветными мотивами
Traditionally, the way people thought about power was primarily in terms of military power.
Обычно люди думали о власти в первую очередь как о военной мощи.
Higher yields traditionally lend support to the dollar.
Более высокая доходность традиционно оказывает поддержку доллару.
Traditionally, plea deals do not help the defendant's lawyers avoid paying parking fines.
Обычно сделки со следствием не подразумевают помощь юристам обвиняемого в избежании оплаты штрафов за парковку.
To prevent that, we have traditionally used fire.
Чтобы предотвратить этот процесс, традиционно использовался огонь.
The batsman usually knows and traditionally should "walk" - leave the ground - if he knows that he is out.
Но игрок с битой обычно это знает и, по традиции, он должен "уйти", т.е. покинуть площадку, если знает, что выбыл.
It also traditionally had a weak welfare state.
Кроме того, социальное государство в США было традиционно слабым.
Traditionally, “you should go to the IMF” was not something you would say to friendly neighbors and close allies.
Обычно, слова «вам следует обратиться в МВФ» не являются словами, которые вы сказали бы дружественным соседям или близким союзникам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité