Exemples d'utilisation de "trafficking" en anglais avec la traduction "торговля"
ARSIS implements actions against child trafficking.
ARSIS осуществляет мероприятия по борьбе с торговлей детьми.
Irregular migration: smuggling, trafficking and slave labour
Незаконная миграция: незаконная перевозка людей, торговля людьми и рабский труд
Trafficking involving children has internal and external dimensions.
Торговля детьми имеет как внутренние, так и внешние аспекты.
The fight to end rare-animal trafficking in Brazil
Борьба против торговли редкими животными в Бразилии
Placement of girl victims of trafficking in foster homes
помещение девочек-жертв торговли в приемные семьи;
Prevention of transborder trafficking in children in all its forms
Предупреждение трансграничной торговли детьми во всех ее формах
Such situations reinforce the risk of trafficking and bonded labour.
Подобные ситуации усиливают опасность торговли людьми и кабального труда.
Quality data are scarce in the field of human trafficking.
Качественные данные по проблеме торговли людьми встречаются нечасто.
Women can be victims of laws designed to combat trafficking organizations.
Женщины могут быть жертвами законов, направленных на борьбу с организованной торговлей наркотиками.
Organ trafficking and illicit transplant surgeries have infiltrated global medical practice.
Торговля донорскими органами и незаконные операции по их пересадке стали неотъемлемой частью медицинской практики во всем мире.
Meanwhile, smuggling, trafficking, exploitation, and discrimination take an incalculable human toll.
В то же время контрабанда, незаконная торговля людьми, дискриминация и эксплуатация приводят к неисчислимым человеческим жертвам.
The world needs a similar effort against child sexual abuse and trafficking.
Мир нуждается в аналогичных усилиях против сексуального насилия и торговли детьми.
Consider establishing a public care home for the victims of trafficking; and
рассмотреть вопрос о создании государственного центра по оказанию помощи жертвам торговли людьми; и
Corruption is rampant, with government officials accused of cronyism and drug trafficking.
Коррупция свирепствует, а правительственные чиновники обвиняются в получении своих назначений на должности по знакомству и в незаконной торговле наркотиками.
What should I do if someone posts something related to human trafficking?
Что делать, если кто-то разместил материалы, связанные с торговлей людьми?
Human trafficking rings tend to avoid Sweden, because business has gone sour.
Пути торговли людьми стараются обойти Швецию, поскольку бизнес пошел на спад.
Develop comprehensive procedures for the early identification of child victims of trafficking;
разработать всеобъемлющие программы для своевременного выявления детей- жертв торговли;
The issues of trafficking and prostitution were high on the Government's agenda.
Вопросы торговли людьми и проституции стоят на первых местах в повестке дня правительства.
Many have turned to weapons, slave, or gold trafficking; some are demanding independence.
Многие из них перешли к торговле оружием, рабами или золотом, а некоторые требуют независимости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité