Ejemplos del uso de "transform" en inglés
Traducciones:
todos965
преобразовывать263
трансформировать149
преобразовываться95
преобразование89
трансформироваться34
преобразующий3
трансформировавшийся1
преобразуемый1
otras traducciones330
So some parts of it will have to transform.
Таким образом, некоторые ее части придется трансформировать.
A troubled country in a tumultuous region, it could transform itself if it soundly and efficiently manages its prospective oil and gas wealth.
Проблемная страна в неспокойном регионе, он может преобразоваться, если обоснованно и эффективно управляет перспективными нефтегазовыми ресурсами.
If not, will it transform itself or will government take the lead?
Если нет, то трансформируется ли он сам или инициативу возьмет на себя правительство?
Automatically transform your drawings into shapes.
Рисунки теперь можно автоматически преобразовывать в фигуры.
Only Iraqis, with international assistance, can transform their country.
Только сами иракцы с международной помощью могут трансформировать свою страну.
It must transform itself into something like the Social Christian or Christian Democratic parties that exist in Costa Rica, Chile, Venezuela, and Peru.
Она должна преобразоваться во что-то вроде Социально-христианской или Христианско-демократической партии, которые существуют в Коста-Рике, Чили, Венесуэле и Перу.
So you completely print this part, and it can transform into something else.
Итак, мы распечатываем одну часть, и она трансформируется в нечто иное.
But businesses cannot transform the economy alone.
Однако бизнес сам по себе не способен преобразовать экономику.
If seriously implemented, these steps will transform Mubarak's legacy.
В случае их реализации на серьезном уровне, перечисленные шаги позволят трансформировать наследие, доставшееся от Мубарака.
There are plenty of models to follow: Dubai, Singapore, Thailand, Malaysia, Mexico, Indonesia, and South Korea are all admired by Africans as economies that managed to transform themselves.
Существует множество моделей для подражания: Дубай, Сингапур, Таиланд, Малайзия, Мексика, Индонезия и Южная Корея, которые восхищают африканцев тем, что являются экономиками, которым удалось преобразоваться.
Once these political shifts begin, APEC can begin to transform itself into an Asia-Pacific Community for Economic Cooperation and Security.
И раз уж эти политические перемены начинаются, то АТЭС может начать трансформироваться в Азиатско-тихоокеанское сообщество экономического сотрудничества и безопасности.
The world is discovering capitalism and its power to transform economies.
Мир открывает капитализм и его способность трансформировать экономики.
Go to Transform > Unpivot Columns > Only selected columns.
Перейдите в раздел Преобразование > Отменить свертывание столбцов > Отменить свертывание только для выбранных столбцов.
Is it willing to complete the disarmament, demobilization and reintegration process, relinquish its control over parts of the territory of Sierra Leone and transform itself into a genuine political party?
Желает ли он завершить процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции, отказаться от контроля, который он все еще осуществляет в отношении некоторых частей территории Сьерра-Леоне, и преобразоваться в подлинную политическую партию?
The premeditated killings in Sumgait were to transform the problem of Nagorno Karabagh from a peaceful, democratic and legal process into a violent confrontation.
В результате преднамеренных убийств в Сумгаите проблема Нагорного Карабаха трансформировалась из мирного, демократического и законного процесса в сопровождаемую актами насилия конфронтацию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad