Exemples d'utilisation de "transit traffic" en anglais
We take a large amount of transit traffic from south to north as well as from east to west.
Большой объем транзитного движения поступает с юга на север, а также с востока на запад.
Even if all paperwork is in order and all requirements are fulfilled, transit traffic may still be affected by long waiting times at the border.
Даже в случае подготовки всех необходимых документов и соблюдения всех установленных требований партии транзитных грузов могут все равно долгое время простаивать на границе.
Internationally comparable data on main international road traffic arteries are of major and increasing importance in Europe, given the growing volume of international and transit traffic.
Сопоставимые на международном уровне данные о международных автомагистралях имеют первостепенное и все возрастающее значение в Европе с учетом постоянно увеличивающегося объема международного и транзитного дорожного движения.
Furthermore, most of national roads have neither separated lines for slow traffic (bicycles, agricultural vehicles) nor separation for local and transit traffic, thus further decreasing the safety for users.
Кроме того, на большей части национальных дорог нет ни отдельных полос для движения тихоходных транспортных средств (велосипедов, сельскохозяйственных транспортных средств), ни разделения полос для местного и транзитного движения, что способствует дальнейшему снижению уровня безопасности для пользователей.
As is well known, road transport, which is the principal land freight transport mode, including in transit, is widely subject to quotas and permits, which often generate limitations also in transit traffic.
Хорошо известно, что на автомобильном транспорте, являющемся основным видом наземного грузового транспорта, включая транзитный, широко применяется практика квот и разрешений, которые зачастую также создают ограничения и для транзитного движения.
Short-term measures can play a critical role to strengthen co-operation among Governments and international organizations, while giving immediate benefits by improving accessibility and transport efficiency in some countries and attracting transit traffic.
Краткосрочные меры могут играть решающую роль в укреплении сотрудничества между правительствами и международными организациями, способствуя извлечению непосредственной выгоды путем совершенствования транспортного сообщения и повышения эффективности перевозок в некоторых странах, а также стимулирования транзитного движения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité