Exemples d'utilisation de "transmitting" en anglais avec la traduction "передача"
It also works for transmitting and communicating data.
Это имеет смысл и в сфере передачи и обмена данных.
Transmitting the RCPT TO: Postmaster@.com SMTP command verb.
Передача SMTP-команды RCPT TO: Postmaster@<имя_домена>.com.
TNEF is a Microsoft-specific format for transmitting formatted email messages.
TNEF — это формат Майкрософт для передачи форматированных сообщений электронной почты.
Transmitting the MAIL FROM: ExBPA-MailAcceptTest@Fabrikam.com SMTP command verb.
Передача SMTP-команды MAIL FROM: ExBPA-MailAcceptTest@Fabrikam.com.
Transmitting the RCPT TO: ExBPA-OpenRelayTest@Fabrikam.com SMTP command verb.
Передача SMTP-команды RCPT TO: ExBPA-OpenRelayTest@Fabrikam.com.
Transmitting the MAIL FROM: ExBPA-OpenRelayTest@Fabrikam.com SMTP command verb.
Передача SMTP-команды MAIL FROM: ExBPA-OpenRelayTest@Fabrikam.com.
You know, it can be used as an incredible means of transmitting power.
Всем известно, что оно используется как отличный способ передачи энергии.
Small ground terminals were also developed for tracking the satellite and transmitting messages.
Были разработаны также малые наземные терминалы для слежения за спутниками и передачи сообщений.
If necessary, efficient equipment for transmitting manoeuvring orders from the steersman's station;
При необходимости эффективное оборудование для передачи команд маневрирования с поста управления;
The possibility of transmitting files in Portable Document Format (PDF) is currently being studied.
В настоящее время изучается возможность передачи файлов в формате PDF (формат переносимого документа).
Together these initiatives will form the world standard for transmitting, tracking and tracing consignments;
Вместе взятые эти инициативы составят всемирный стандарт для передачи, отслеживания и контроля за прохождением партий товаров;
Power transmission shaft systems, incorporating " composite " material components, capable of transmitting more than 2 MW;
Системы передачи мощности трансмиссионным валом, включающие компоненты из «композиционных материалов» и способные осуществлять передачу мощности более 2 МВт;
"Qualifying action" currently includes activities such as viewing, downloading, or transmitting health information via email.
В число «установленных действий» в данный момент входят просмотр, загрузка или передача информации о состоянии здоровья по электронной почте.
Learn about connectivity logging and how it records outbound connection activity for transmitting messages in Exchange 2016.
Узнайте о ведении журнала подключения, а также о том, как записываются действия подключения для передачи исходящих сообщений в Exchange 2016.
Liquidity Providers: The Company shall act as agent of the Client (principal) when receiving and transmitting orders.
Поставщики ликвидности: Компания выступает в роли агента Клиента (принципала) при получении и передаче приказов.
HRD plans should include a shift from transmitting information and knowledge to learning critical and creative thinking.
Планы РЛР должны предусматривать переход от задач передачи информации и знаний к привитию навыков аналитического творческого мышления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité