Exemples d'utilisation de "trapped radical" en anglais
At the least, Blair must press for a radical increase in funds provided by the outside world to the Palestinian government as well as to the 1.4 million Palestinians trapped in Hamas-run Gaza.
Самое малое, что должен сделать Блэр - это настоять на радикальном увеличении средств, предоставляемых внешним миром палестинскому правительству, а также 1.4 миллионам палестинцев, находящихся в контролируемом «Хамас» секторе Газы.
The government watched the activities of radical groups carefully.
Правительство тщательно следило за деятельностью радикальных групп.
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.
Там паук ждёт, пока в ловушку не попадётся небольшое насекомое вроде бабочки или стрекозы.
If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead.
Если оказалось так, что ты не можешь убежать от медведя в лесу, лучшее что можно сделать - упасть на землю и притвориться мёртвым.
Sin City 2 is not just a retreat, but an utter capitulation of the radical Miller-Rodriguez stylistic addition to the comic tradition.
"Город грехов-2" - это даже не отступление, а капитуляция радикальной стилистики Миллера--Родригеса перед традицией комикса.
As the siege was underway, he was pictured trapped inside the gym, sitting next to a bomb at the foot of a murderous terrorist.
Во время захвата, он был сфотографирован в спортивном зале сидящим рядом с бомбой у ног террориста-убийцы.
There is radical extremism in the world that is hell-bent and determined to try to kill people and blow people up and attack governments.
В мире существует радикальный экстремизм, безрассудный и полный решимости убивать людей, взрывать людей и нападать на правительства.
She was spotted three days later by a dog walker trapped in the quarry
Спустя три дня ее, застрявшую в карьере, заметил человек, выгуливавший собаку
The Department for Education is due to release the new syllabuses in English and maths tomorrow - the first subjects to undergo a radical overhaul.
Департамент образования должен завтра выпустить новые учебные программы по английскому и математике - первым предметам, подвергнутым радикальному пересмотру.
Miraculous: Georgy Farniyev was trapped at the foot of a murderous terrorist during the siege but still managed to survive
Невероятно: Георгий Фарниев находился у ног террориста-убийцы во время захвата, но все же ему удалось выжить
Meanwhile, radical consequences from the drop in sales with a small amount of alcohol are so far not apparent.
Между тем, радикальных последствий от падения продаж с небольшим количеством спирта пока не видно.
The boy who survived despite having been trapped at the feet of a murderous terrorist
Мальчик, который выжил, несмотря на то, что находился у ног террориста-убийцы
So when I became very, very overweight and started getting diabetic symptoms, my doctor said, 'You've got to be radical.
Так что, когда я очень, очень поправился и у меня появились симптомы диабета, мой врач сказал, "Вам надо принять радикальные меры.
And we wouldn't now find ourselves trapped behind the silk curtain, living well in the United States but lost souls nonetheless.
Мы не оказались бы сейчас за шелковым занавесом, найдя в США сытую жизнь, но потеряв духовные связи.
"There is no need for radical surgery when all you need to do is take an aspirin," said Randy Rentschler, the commission's director of legislation and public affairs.
"Нет необходимости в радикальном хирургическом вмешательстве, когда все, что вам нужно сделать, - это принять аспирин", - сказал Рэнди Рентшлер, директор комиссии по законодательству и общественным отношениям.
But it in certainly not a radical initiative - at least by American standards.
Однако это, несомненно, не радикальная инициатива - по крайней мере, по американским стандартам.
Imagery taken from orbit, going back to Viking, has shown morning fog and mist rising from the floor of Martian canyons, leading scientists to theorize that liquid water may still be trapped under the surface.
На снимках с орбиты, сделанных во время полета «Викингов», виден утренний туман и водяная пыль, поднимающиеся со дна марсианских каньонов. Это заставило ведущих ученых выдвинуть теорию о том, что под поверхностью Марса по-прежнему может находиться вода в жидком состоянии.
The Radical Party of Serhiy Lyashko has already left the five-party coalition.
«Радикальная партия» Сергея Ляшко уже вышла из состава пятипартийной коалиции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité