Exemples d'utilisation de "treaty obligation" en anglais
In such cases, lex specialis may have some value as an indication of party will: the lex posterior will not abrogate a prior treaty obligation if the speciality of that prior obligation may be taken as indication that the parties did not envisage this outcome.
В таких случаях lex specialis может иметь определенную значимость как указание на волю сторон: lex posterior не отменяет обязательство по более раннему договору, если особый характер этого предыдущего обязательства может восприниматься как указание на то, что стороны не добивались такого результата.
It goes without saying that, when an international treaty containing the obligation aut dedere aut judicare is concluded, a State may no longer decide at its sole discretion whether to prosecute or extradite an alleged offender, since it becomes bound by the relevant treaty obligation.
Безусловно, при заключении международного договора, содержащего обязательство aut dedere aut judicare, государство уже не может исключительно по своему собственному усмотрению решать вопрос об осуществлении уголовного преследования или выдаче предполагаемого преступника, так как оно становится связанным соответствующим договорным обязательством.
The principle codified in article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties that the provisions of domestic law could not be invoked to justify failure to perform a treaty obligation was particularly important for the integrity of treaties, and so was the Commission's current work on the legal effects of reservations and objections to treaties.
Принцип, кодифицированный в статье 27 Венской конвенции о праве договоров, который заключается в том, что на положения внутреннего права нельзя ссылаться для оправдания невыполнения договорных обязательства, является особенно важным для целостности договоров, и в этом состоит нынешняя работа Комиссии по правовым последствиям оговорок и возражений к договорам.
In response to paragraph 295 of the ILC report, which states that the Special Rapporteur drew a distinction between the suspension of an obligation and the suspension of its performance, the Netherlands would point out that in the Gabčíkovo-Nagymaros case the International Court of Justice dismissed the distinction that Hungary made between “suspension of the application of the treaty” (i.e., a treaty obligation) and “suspension of activities” (i.e., performance of the obligation).
В связи с пунктом 295 доклада КМП, в котором говорится, что Специальный докладчик провел различие между приостановлением действия обязательства и приостановлением его выполнения, Нидерланды хотели бы отметить, что в деле Габчиково-Надьямарош Международный Суд не согласился с тем различием, которое Венгрия провела между «приостановлением применения договора» (т.е. договорного обязательства) и «приостановлением деятельности» (т.е. выполнением обязательства).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité