Exemples d'utilisation de "trial of" en anglais
It will be the first trial of the full delivery system, but to work, that system will need a key component: drones.
Это будут первые испытания всей системы доставки в комплексе. Но чтобы она заработала, ей понадобится важный компонент: дроны.
The Home Office has given approval for the trial of electronic monitoring of the occupants of cells in both the police and prison services.
Министерство внутренних дел одобрило решение об испытании электронных средств наблюдения за заключенными, содержащимися в полиции и в тюрьмах.
Yet the forthcoming trial of Ratko Mladić raises certain uncomfortable questions.
Однако предстоящий суд над Ратко Младичем поднимает некоторые неудобные вопросы.
He is performing a clinical trial of this cold saline replacement technique in critically injured trauma victims in Baltimore, and he expects the study will last at least until the fall of 2018 and possibly later.
Он проводит клинические испытания с подачей холодного солевого раствора в клинике Балтимора, пытаясь помочь пациентам с тяжелыми травмами. Тишерман надеется продолжить свои исследования как минимум до осени 2018 года, а может, и дольше.
Perhaps a trial of Qaddafi's son, Saif al-Islam, will have this effect.
Возможно, суд на сыном Каддафи, Саифом аль-Исламом, будет иметь такой эффект.
The experts underlined the crucial role of equal participation in decision-making, from the design of a clinical trial of new biotechnological techniques to the broader level of debate on the significance of biotechnological developments such as is occurring today in the United Nations and elsewhere.
Эксперты подчеркнули важнейшую роль равного участия женщин в процессе принятия решений, начиная с разработки программ клинических испытаний новых биотехнологических методов и кончая более широким уровнем обсуждения важности биотехнологических изменений, как это происходит в настоящее время в Организации Объединенных Наций и в других местах.
the arrest without trial of "illegal combatants" who are deprived of all human rights.
ареста без суда "незаконных боевиков", лишенных всех прав человека.
As the trial got underway, the ACLU of Nevada warned on its website:
Когда испытания шли полным ходом, отделение Американского союза гражданских свобод в штате Невада предупредило на своём веб-сайте:
The County Court of Zagreb (Croatia) opened in June 2007 the trial of the two accused referred.
В июне 2007 года в Загребском суде (Хорватия) начались судебные процессы по делам двух упомянутых обвиняемых.
I understand there is a very promising monoclonal antibody trial for her form of cancer in Palo Alto.
Как я понимаю, проводятся испытания моноклональных антител для её формы рака в Пало Альто.
The NTC's paralysis is clearly reflected in the trial of Qaddafi's son, Saif al-Islam el-Qaddafi.
Паралич НПС четко проявился во время суда над сыном Каддафи, Саифом аль-Ислам аль-Каддафи.
The request also notes that the trial will be fundamental to confirming the timescale of the overall project.
Запрос также указывает, что испытание будет иметь фундаментальное значение для подтверждения графика всего проекта.
In order to protect the red aristocracy, the PLAC made no mention during Gu's trial of her myriad economic crimes.
Чтобы защитить "красных аристократов", Комитет по политическим вопросам не упоминал во время суда над Гу о ее многих экономических преступлениях.
For some, it is a “trial” marriage and for others, there is less of a commitment to the relationship.
Для некоторых такое сожительство – это «пробное испытание», для других – это возможность избежать обязательств в отношениях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité