Exemples d'utilisation de "tricky situation" en anglais

<>
But, you know, it's a tricky situation. Но, понимаешь, это щекотливая ситуация.
You helped us out of a very tricky situation. Вы помогли выпутаться нам из очень щекотливой ситуации.
It teaches her that you lie to get out of a tricky situation, and anyway, for him, you know, he's gonna have to figure out, you don't have a girlfriend just because you say you like her. Это учит её врать, чтобы выйти из щекотливой ситуации, и в любом случае, Максу придётся смириться, ты не получишь девушку только потому, что признался ей в симпатии.
One reason is that she leads a coalition government that is facing elections, and that finds itself in a very tricky situation with its own parliament. Одна из причин состоит в том, что она руководит коалиционным правительством, которое стоит на пороге выборов, и что она оказалась в очень коварной ситуации вместе со своим парламентом.
Should they come forward, that would be a tricky situation for us, but we're presumably acting in such a way that people feel morally compelled to continue our mission, not to screw it up. Если такие появятся, мы окажемся в затруднительном положении. Но мы изначально работаем так, что что люди чувствуют моральную ответственность за то, что они продолжают честно делать свое дело, а не портить его.
The situation is still capable of improvement. Положение всё ещё можно улучшить.
Added to that, this auction takes place at a tricky time for banks, the results of the ECB’S own bank stress tests, billed as the test to end all tests, are due at the end of next month. К тому же, этот аукцион состоялся в непростое время для банков, в конце следующего месяца будут опубликованы собственные банковские стресс-тесты ЕЦБ, афишированные как тест, завершающий все тесты.
The situation changed the following year. Ситуация изменилась в следующем году.
Although these risks are theoretical at this stage, it seems the pound could be damned if Scotland votes yes, and damned if Scotland votes no, and a stronger pound could be a tricky proposition. Хотя эти риски лишь теоретические на данный момент, такое впечатление, что фунт будет обречен на неудачу и если Шотландия проголосует «за», и если «против», а более сильный фунт может быть ненадежным предположением.
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. Я смею думать по-другому, так как не согласен с вашим анализом ситуации.
A corridor would re-tie SNB policy to ECB policy, since the SNB also cut interest rates to -0.75% on 15th Jan, further action to match the ECB policy step for step could be tricky for the SNB to achieve. Коридор вновь свяжет политику ШНБ и ЕЦБ, поскольку ШНБ также сократил ставки до -0.75% 15-го января, трудно будет ШНБ идти ног в ногу с ЕЦБ.
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. Я бы хотел, чтобы ты сказал мне, что мне делать в такой сложной ситуации.
But this gets tricky and is best left to professional money managers. Но там есть хитрости, и лучше это оставить профессиональным управляющим.
The situation there was critical. Ситуация там была критической.
At the risk of being repetitious, let me underscore my belief that the short-term price movements are so inherently tricky to predict that I do not believe it possible to play the in and out game and still make the enormous profits that have accrued again and again to the truly long-term holder of the right stocks. Рискуя повториться, я все же хочу подчеркнуть, что краткосрочные движения цены по своей внутренней природе настолько сложны для прогнозирования, что я не верю в возможность, играя в игру «туда и обратно», получать такие же огромные прибыли, какие постепенно накапливаются у долгосрочных, в строгом смысле этого слова, держателей правильно выбранных акций.
The situation in now getting unfavorable. Ситуация становится неблагожелательной.
Plotting the Andrew’s Pitchfork indicator can be tricky, not least because identifying significant highs and lows in an asset's price is subjective. Построение индикатора Вилы Эндрюса может быть сложным, и не в последнюю очередь из-за того, что определение значимых минимумов и максимумов в цене актива субъективно.
The situation in Afghanistan demonstrates America's goals, and our need to work together. Положение в Афганистане показывает цели Америки и необходимость для нас работать вместе.
•... it can be tricky to plot the Andrew's Pitchfork but many trading platforms include it in their suite of tools. •... построить Вилы Эндрюса может быть нелегко, но многие торговые платформы предоставляют их в списке доступных инструментов.
The situation left him perplexed. Эта ситуация оставила его в недоумении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !