Exemples d'utilisation de "troikas" en anglais
Traductions:
tous180
тройка180
He was indicted by Putin’s Investigative Committee – an extrajudicial body that works like the troikas of the Stalin era.
Обвинение Навальному предъявил Следственный комитет – внесудебный орган, который работает в манере троек сталинской эпохи.
Renaissance Capital (RenCap) and Troika are the biggest names.
"Ренессанс Капитал" и "Тройка" это самые известные названия.
Finally, Varoufakis rejected any extension of the troika program.
Наконец, Варуфакис отказался продлевать программу «тройки».
By comparison, Troika has 15 employees, most of them brokers.
Для сравнения, у "Тройки" 15 сотрудников, и большинство из них брокеры.
Unfortunately, the Troika was not interested in a rational solution.
К сожалению, «тройка» оказалась не заинтересована в рациональном решении.
The new Troika in town: Inflation, Treasury yields, and the USD
Возможна новая тройка: инфляция, доходность казначейских бумаг и USD
One bloc represents the old troika of liberalization, globalization, and financialization.
Один блок представляет старую «тройку» идей – либерализация, глобализация и финансиализация.
In short, the troika will insist that Greece honors its prior commitments.
Короче говоря, тройка будет настаивать на выполнении Грецией предыдущих обязательств.
Troika, however, will have some added muscle to take on their rival.
Однако у "Тройки" в этой борьбе с соперниками появились дополнительные силы и энергия.
Merkel insisted that Greece had to talk to the Troika, not her.
Меркель настаивает, что Греция должна поговорить с Тройкой, а не с ней.
A low-risk approach may have helped pull Ireland through the Troika program.
Действия по принципу наименьшего риска, возможно, помогли протащить Ирландию через программу Тройки.
The troika badly misjudged the macroeconomic effects of the program that they imposed.
«Тройка» плохо спрогнозировала макроэкономический эффект программы, которую сама же и навязала.
By financing continued deficits until 2013, the troika actually enabled Greece to delay austerity.
Финансируя продолжающийся дефицит до 2013 года, тройка на самом деле позволила Греции сдерживать жесткую экономию.
The troika policy has, however, failed to stabilize, much less revive, Greece’s economy.
Однако политике «тройки» не удалось достичь стабилизации, не говоря уже о оживлении, экономики Греции.
That'll end Troika's brand and bring Sberbank to the city by default.
Таким образом, с брендом "Тройки" покончено, и по умолчанию в город придет Сбербанк.
The big Russian bears clawing it out in Manhattan will mostly be RenCap, Troika and now VTB.
Большие русские медведи, терзающие своими когтями конкурентов на Манхэттене, это главным образом "Ренессанс Капитал", "Тройка", а теперь и ВТБ.
For the same reason, it is disingenuous to claim that the troika forced Greece into excessive austerity.
По этой же причине несправедливо утверждать, что тройка принудила Грецию к чрезмерной строгости.
Indeed, the Cypriot authorities have been engaged in ongoing discussions with the troika for the past year.
Действительно, власти Кипра принимали участие в постоянных переговорах с тройкой в прошлом году.
The Troika celebrated the hedge funds’ interest as evidence that its bank bailout had inspired private-sector confidence.
«Тройка» объявила интерес хедж-фондов свидетельством того, что её программа спасения банков помогла восстановить доверие частного сектора.
Greece's recent financing package, overseen by the Troika, gave the country much less debt relief than it needed.
Последнее дополнительное финансирование, сделанное Тройкой, слишком незначительно ослабило долговое бремя Греции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité