Exemples d'utilisation de "tug boat" en anglais

<>
China's Xi Jinping and his banks will be the tug boat. Китайский руководитель Си Цзиньпин и его банки станут в этом деле буксирами.
We saw the boat tossing on the stormy sea. Мы видели, как лодка болталась в штормящем море.
Even though he couldn’t see, he called on his knowledge of the station’s architecture to get his bearings, and could feel the tug of the spring-loaded tether, telling him he was moving in the right direction. Видеть Пармитано не мог, но он знал устройство станции, мог ориентироваться в пространстве, да и натяжение фала подсказывало ему, что он движется в правильном направлении.
We named the boat the Half Moon. Мы назвали лодку "Полумесяц".
In this way we can break free of the institutionalised tug of war that has characterised EU relations. Так мы можем избежать непременной напряжённости, столь свойственной отношениям в ЕС.
If I were to go abroad, I would go by boat. Если бы мне предстояло отправиться за границу, я бы отправился туда на корабле.
Some of the factors that will shape our lives appear to tug in different directions. Некоторые факторы, которые будут определять нашу жизнь, направлены в разные стороны.
We're in the same boat. Мы в одной лодке.
He had to tug one out before he could leave a scene. Не мог уйти с места преступления, не загнав шкурку.
The boat is lost. Корабль потерян.
Tug at the heartstrings. Затроньте душевные струны.
Remember that we are all in the same boat. Помни, что все мы в одной лодке.
You're goanna need to reach down and tug him up. Тебе нужно нащупать его и попытаться поднять.
We crossed the lake in a boat. Мы пересекли озеро в лодке.
Drinkers, secret adulterers, plastic surgery addicts, rub and tug frequenters, you name it. Пьяницы, изменщики, зависимые от пластической хирургии, любители массажа, или как там это называется.
He was kind enough to take us over to the island in his boat. Он был так добр подвезти нас до острова на своей лодке.
The blast put a tug in dry dock for 17 weeks. Он потом в сухой док на 17 недель встал.
The small boat was at the mercy of the wind. Небольшая лодка была на милости ветра.
Like you'd tug a kite to make it soar Как будто ты заставляешь взлететь бумажного змея
The boat made for the harbor. Лодка направилась в гавань.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !