Exemples d'utilisation de "tumbled" en anglais
WTI tumbled on Friday to trade once again below 50.00.
WTI опустилась в пятницу в очередной раз ниже 50,00.
You tumbled out of there like a block of ice, dead as a coffin nail.
Вы вывалились оттуда как кусок льда, мертвый как гроб.
AUD/USD tumbled on Wednesday, breaching the support (turned into resistance) line 0.8075 (R1).
AUD/USD резко снизилась, прорываясь через уровень поддержки (который стал сопротивлением) в 0.8075 (R1).
Beside it, a woman's necklace, carelessly cast aside, tangled and tumbled with a man's cuff links.
Рядом женское колье, небрежно отброшенное, запуталось и переплелось с мужскими запонками.
Clerk put up a fight, and one of the thieves tumbled through the front window, shattering it before running off.
Продавец полез в драку и одного из воров швырнул в витрину, расколотил всё в дребезги, но преступнику удалось сбежать.
Since last September, Brent crude has tumbled more than 40%, which has provided a hefty cut in the cost of energy imports.
С сентября прошлого года цена на нефть Brent уменьшилась более чем на 40%, что помогло значительно снизить расходы на импорт энергоресурсов.
USD/CAD tumbled yesterday, falling below the support (now turned into resistance) of 1.2215 (R1) and reaching our 1.2145 (S1) hurdle.
USD / CAD опустился вчера ниже поддержки (в настоящее время превратилась в сопротивление) 1,2215 (R1) и достиг сопротивления 1,2145 (S1).
In essence the plan means that Greece would pay back more of the loans when growth was high and less if growth tumbled.
По сути, этот план означает, что Греция выплачивает больше займов, когда рост высокий, и меньше, если рост сокращается.
And the moment she said "mine", the string snapped and, with the onion still clutched in her hand, back she tumbled into hell.
И в тот момент, когда она сказала "моё", веревка порвалась, и она, с все еще зажатой в руке луковкой, свалилась обратно в ад.
WTI tumbled and managed to break below the key support hurdle of 43.50 (S1), defined by the low of the 29th of January.
WTI удалось пробить ключевую поддержку 43.50 (S1), определенную минимумом 29 января.
AUD/USD found resistance near the 0.7840 (R2) barrier and tumbled to break below the key support (now turned into resistance) hurdle of 0.7750 (R1).
AUD / USD встретила сопротивление около уровня 0,7840 (R2) и обрушилась, пробивая ключевую поддержку (в настоящее время превратилась в сопротивление) 0,7750 (R1).
But for this anniversary edition — coming at a time when critics are griping that the company had tumbled into an innovation trough — they’re pushing for something higher.
Но ради этого юбилейного выпуска, появившегося в момент, когда критики жалуются, что компания ни на шаг не продвинулась в области инноваций, Apple высоко подняла планку.
EUR/JPY tumbled after hitting resistance at the lower line of the near-term downside channel, and managed to breach the psychological round number of 130.00 (R1).
EUR / JPY рухнула после достижения уровня сопротивления на нижней линии краткосрочного нисходящего канала, и паре удалось пробить психологическое круглое число 130, 00 (R1).
This is mainly because the UK benchmark index is comprised of large commodity stocks which have suffered heavily as metal and, especially, oil prices tumbled in recent months.
Большей частью это связано с тем, что в состав индекса-ориентира Великобритании входит большое количество акций сырьевых компаний, которые немало пострадали, так как цены на металл, и особенно на нефть, обвалились в последние месяцы.
Yet the export share of Chinese GDP tumbled from 35% in 2007 to 20% in 2015, while its share of global output surged from 11% to 17% during this period.
Но доля экспорта в ВВП Китая обрушилась с 35% в 2007 году до 20% в 2015 году, а между тем, за тот же период доля страны в мировом ВВП увеличилась с 11% до 17%.
This week’s update on existing home sales for November inspired some head scratching as economists pondered why real estate transactions tumbled at a time when the economy is showing signs of accelerated growth.
Опубликованный на этой неделе отчет о продажах на рынке вторичного жилья за ноябрь поверг экономистов в замешательство. Они недоумевают, почему в то время как экономика демонстрирует признаки ускорения темпов роста, активность на рынке недвижимости снижается.
The Emergencies Ministry said both men were ejected from the zorb as it tumbled and they landed on the snow about 10 meters (30 feet) apart after having rolled about 1.5 kilometers (a mile).
Как сообщает МЧС, оба мужчины были выброшены из зорба и приземлились на снегу на расстоянии примерно десяти метров после того, как шар протащил их примерно полтора километра.
According to the TNS Sofres poll for Le Figaro Magazine, Sarkozy's popularity tumbled a whopping eight percentage points in January, to just 41%, the lowest level since he took office last May and down from a high of 65% in July.
По данным опроса "TNS Sofres" для "Le Figaro Magazine" Саркози потерял целых восемь процентов в январе, и его уровень популярности опустился до 41%, что является самым низким уровнем со дня его вступления на пост президента в мае этого года и значительным снижением от июньского уровня в 65%.
The most notable sector was oil and gas, sales growth was down more than 16%, while earnings growth tumbled by 17%, the financial sector has also had a rough ride, with a 1.6% drop in sales overall, and a 3.6% fall in earnings growth.
Самым ярким примером является нефтегазовый сектор, где рост продаж сократился более чем на 16%, а рост прибыли уменьшился на 17%, также ситуация усложнилась в финансовом секторе, учитывая общий спад продаж на 1.6%, и сокращение на 3.6% роста прибыли.
While some of this ‘decline’ did indeed reflect the rebound in Household employment, it was largely due to the sharp decline in the labor force participation rate, which tumbled to a 27-year low of 64.3% in December from 64.5% in each of the prior two months.
Да, отчасти это «снижение» вызвано ростом занятости в наемном труде по домашнему хозяйству, но в основном это все же стало результатом резкого сокращения доли работающих по отношению к общей численности населения. В декабре она достигла рекордно низкого за 27 лет показателя в 64,3%, хотя в октябре и ноябре составляла 64,5%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité