Exemples d'utilisation de "turning space" en anglais

<>
Turning space into a potential theatre of military activity could pose a real threat to strategic stability and international security. Превращение космического пространства в потенциальный театр военных действий таило бы в себе существенную угрозу нарушения стратегической стабильности и международной безопасности.
Turning to the activities of the Indian space programme in 2001, he said that a geosynchronous satellite launch vehicle had been successfully launched in April 2001, placing an experimental satellite into geosynchronous transfer orbit; that flight was an important step in achieving the capability for launching geostationary satellites. Переходя к мероприятиям, предусмотренным индийской космической программой в 2001 году, оратор говорит, что в апреле 2001 года состоялся успешный запуск геосинхронной ракеты-носителя, доставившей экспериментальный спутник на геосинхронную переходную орбиту; этот полет является важным шагом в обеспечении возможностей запуска геостационарных спутников.
Both sides need to engage in the vital enterprise of turning the border that separates them into a benign space of transnational development and stability. Обеим сторонам необходимо принять участие в жизненно важной инициативе по превращению разделяющей их границы в благоприятное место транснационального развития и стабильности.
Turning first to the Secretary-General's sixth progress report on the implementation of the capital master plan, she indicated that, while the project remained on schedule, renovation of the Secretariat and Conference Buildings could not begin until staff had been relocated to office swing space. Переходя вначале к шестому докладу Генерального секретаря о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта, оратор говорит, что, хотя проект выполняется по графику, ремонт здания Секретариата и конференционных зданий не может начаться до тех пор, пока сотрудники не будут переведены в подменные офисные помещения.
And in fact, even space itself is turning into a service. На самом деле даже само пространство становится услугой.
If you stick to your initial investment, and if the first three months are secured by the artists you say are gonna follow you to this space, you, my friend, could be turning a profit by month four. Если держаться начальных инвестиций, и в первые три месяца привлечь артистов, ты сказал, они пойдут за тобой, ты, мой друг, начнешь получать прибыль на четвертый месяц.
Before Einstein, scientists used to think that space had no end. До Эйнштейна учёные думали, что космос бесконечен.
Turning to the right, you will find the city hall in front of you. Повернувшись направо, вы увидите перед собой ратушу.
Space travel will be commonplace some time in the future. Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными.
She is tossing and turning in bed. Она ворочается в постели.
How do you find food in outer space? Как ты найдешь еду в космосе?
It is no wonder that you are turning down the proposal. Не удивительно, что вы отвергаете это предложение.
Space is full of mysteries. Космос полон тайн.
Try to pull out the worm by turning it around with a match stick. Попытайтесь удалить червя, наматывая его на спичку.
In the near future, space travel will no longer be just a dream. В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.
The tide of public opinion is turning against sexism. Общественное мнение поворачивается против половой дискриминации.
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. Меня беспокоит, что японский текст на этом сайте написан с фуриганой, она занимает много места, и те люди, которым она вовсе не нужна, могут счесть её надоедливой.
I think he's making a big mistake by turning down the job. Мне кажется, что он совершает большую ошибку, отказываясь от этой работы.
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. На запуск искусственных спутников Земли часто смотрят как на исследование космоса.
Turning to the right, you will see a white tower. Повернув направо, вы увидите белую башню.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !