Exemples d'utilisation de "turning" en anglais avec la traduction "поворотный"

<>
East Asia’s Turning Point Поворотная точка Восточной Азии
Iran is at a turning point. Иран переживает поворотный момент.
And it was a turning point. Это был поворотный момент.
So English mania is a turning point. То есть англомания - это поворотный пункт.
A Turning Point for Europe's Constitution Поворотный момент для Конституции Европы
Except – except – at turning points in the economy. За исключением поворотных моментов в развитии экономики.
Today the world is at another turning point. Сегодня мир стоит на другом поворотном пункте.
Turkey might have reached a similar turning point. Не исключено, что Турция находится на аналогичном поворотном этапе.
Indeed, the Chernobyl catastrophe was an historic turning point: Действительно, чернобыльская катастрофа была поворотным моментом в истории:
Historical turning points are normally easier to identify in retrospect. Исторические поворотные моменты обычно легче увидеть в ретроспективе.
For me, it was the turning point of my life. Для меня это был поворотный момент в моей жизни.
Oscillators allow to find the turning moments ahead or synchronously. Осцилляторы позволяют определять поворотные моменты с опережением или синхронно.
Such extended positions sometimes signal turning points in the market. Такие позиции иногда сигнализируют поворотные моменты на рынке.
Trump’s political success is a blip, not a turning point. Политический успех Трампа – это всхлип, а не поворотный момент.
A watershed is a tipping point, a turning point, a game changer. Водораздел - это конечный пункт, поворотная точка, переключатель режима игры.
The birth of the DPJ government can yet be a turning point. Рождение правительства ДПЯ все же может стать поворотным моментом.
We saw another turning point on a second issue of existential importance: Ещё одна поворотная точка была отмечена во второй проблеме, связанной с существованием человечества:
Moments of defeat have always been history's turning points in Serbia. Моменты поражений всегда становились поворотными пунктами в истории Сербии.
But, unlike its neighbors, this year can mark a turning point for Burundi. Но для Бурунди, в отличие от её соседей, этот год может знаменовать собой поворотный момент.
The holding of elections on 11 October 2005 will mark a turning point. Выборы, которые должны состояться 11 октября 2005 года, станут поворотным моментом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !