Exemples d'utilisation de "twice a year" en anglais

<>
the Russia-India-China triumvirate, whose foreign ministers meet twice a year; триумвират России-Индии-Китая, министры иностранных дел которых встречаются дважды в год;
Furthermore, it is assumed that the current practice of manual controls and infrequent (twice a year) adjustment of valve settings will continue indefinitely. Кроме того, предполагается, что практика ручного управления и нечастого (два раза в год) регулирования положения вентилей будет продолжаться неопределенно долго.
She don't get sharpened more than twice a year, does she, Bol? Её точат не чаще чем дважды в год, так ведь, Бол?
It shall meet at least twice a year, bearing in mind practice for audit committees in international organizations as well as industry practice. Он проводит заседания по крайней мере два раза в год с учетом практики ревизионных комитетов в международных организациях, а также в отрасли.
It's used to treat osteoporosis, and they got that twice a year. Его применяют для лечения остеопороза, и женщинам давали его дважды в год.
Students of medicine are twice a year offered optional courses and one-day seminars at RCT under the heading “Torture and the medical profession”. Студентам-медикам два раза в год предлагаются факультативные курсы и однодневные семинары в ЦРИ под рубрикой " Пытки и профессия медика ".
Eurostat: Working Group: National Accounts Directors, twice a year in January and June Евростат: Рабочая группа руководителей служб национальных счетов, дважды в год в январе и июне
Kamali's here only once or twice a year, and we know he's key to moving the cartel's money out of the country. Камали появляется здесь один или два раза в год, и мы знаем, что он - ключевая фигура в процессе вывода денег зарубеж.
Eurostat: Working Group: FEBI, FEBS, UNICE, Eurostat, NSIs, twice a year in May and Nov. Евростат: Рабочая группа: FEBI, FEBS, UNICE, Eurostat, NSIs, дважды в год в мае и ноябре
Once or twice a year the international child adoption agencies present to the guardianship authorities reports on the lives and upbringing of adopted children up to the age of majority. Международными агентствами по усыновлению детей один-два раза в год представляются в органы опеки и попечительства отчеты о жизни и воспитании усыновленных детей до достижения совершеннолетия.
Twice a year, the rabbi of the Wall takes them and buries them in the Mount of Olives. Дважды в год специально обученный раввин вытаскивает их и закапывает потом на Елеонской Горе.
With the above objectives in mind, the members decided to meet more than twice a year at the Standing Committee level, possibly as many as four times annually, starting in 2008. Памятуя об этих целях, страны-члены решили встречаться чаще, чем два раза в год на уровне постоянного комитета, возможно, четыре раза в год, начиная с 2008 года.
The sampler, which was attended by over 100 persons, will be offered twice a year in the future. Учебное мероприятие, участниками которого стало более 100 человек, в будущем будет проводиться дважды в год.
The UN/CEFACT Forum convenes twice a year in different parts of the world to allow all Permanent Groups, working groups and project teams to meet for one week in the same location. Форум СЕФАКТ ООН созывается два раза в год в различных частях земного шара, чтобы все постоянные группы, рабочие группы и проектные группы могли провести совещание продолжительностью в одну неделю в одном месте.
Sure, twice a year, I think about the price of college and cry in my car for a half hour. Дважды в год я думаю, во что обойдется колледж, и я рыдаю, как белуга.
Twice a year a festival for minority schools, “Golden Clew”, is organized, where dancers, choirs, and vocal and folklore ensembles of minorities participate, and thus children can preserve and foster their national identity. Два раза в год организуется фестиваль для школ меньшинств " Золотой клубок ", в котором участвуют танцоры, хоры, а также вокальные и фольклорные ансамбли меньшинств; все это способствует сохранению и упрочению национального самосознания у детей.
And the local Zoque Indians harvest this twice a year, as part of their Easter week celebration and Holy Week celebration. И местные индейцы Соке собирают их дважды в год, во время празднования Пасхальной и Страстной недели.
Egypt and the United Kingdom questioned how the Committee, meeting only twice a year, would be able to respond to urgent situations and issue requests for interim measures at any time during the year. Египет и Соединенное Королевство задали вопрос о том, каким образом Комитет, который проводит свои заседания только два раза в год, сможет реагировать на безотлагательные ситуации и направлять просьбы о принятии временных мер защиты в любое время на протяжении всего года.
In addition, all leave now has to be reported to the Division for Human Resources twice a year in a consolidated leave report. Кроме того, в настоящее время о всех отпусках дважды в год информируется Отдел людских ресурсов в сводном графике отпусков.
In the course of recent years, the Committee of Experts met on a biennial basis, while the Subcommittee met twice a year in odd years and once during the first half of the even year. В последние годы Комитет экспертов проводил свои сессии один раз в два года, а Подкомитет — два раза в год в нечетные годы и один раз в год (в первой половине года) в четные годы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !