Exemples d'utilisation de "typically" en anglais

<>
These were typically not solitary efforts. Это были определённо не единичные случаи.
It was typically practical and kind. Это было так практично и по-доброму.
An Xbox 360 game system typically includes: Стандартный состав игровой системы Xbox 360:
Second, narrow bureaucratic debate typically trumps security concerns. Во-вторых, в ходе дебатов на первый план зачастую выходят проблемы безопасности.
An Xbox 360 E game system typically includes: Стандартная комплектация игровой системы Xbox 360 E:
Typically you get three different kinds of answers. скорее всего, вы получите три варианта ответа.
Of these, the unemployed typically receive most public support. Из этих категория наибольшую государственную поддержку чаще всего получают безработные.
Moreover, free-trade agreements are typically seen as politically valuable: Кроме того, соглашения о свободной торговле имеют и политическую ценность:
In fact, central banks typically only have very fuzzy measures. В действительности же центральные банки имеют только приблизительные значения этих показателей.
These disgusting vermin don't typically last long at 51. Такие гадкие вредители в 51-ой надолго не задерживаются.
An annihilator wouldn't typically exhibit that type of behavior. Не совсем обычный тип поведения в таком случае.
I don't typically eat dessert before the main course! Вообще-то, я не ем десерт перед основным блюдом!
Typically, honeypots are used as traps to track attackers' activities. Подобные приманки часто используются для того, чтобы отслеживать действия хакеров.
And that's typically the paradigm under which we've operated. Это базовая парадигма, которой мы руководствуемся.
Losing his keys is no reflection on his typically excellent job performance. Потеря ключей никак не влияет на его великолепное выполнение работы.
Calculating was typically the limiting step, and now often it isn't. Вычисления часто становились ограничивающим фактором, слишком часто.
In typically diplomatic style the Arizona senator tweeted: “Dear Vlad, Surprise! Surprise! Сенатор от Аризоны с редкостной дипломатичностью заявил в «Твиттере»: «Дорогой Влад, какая неожиданность!
You then deploy Office by using the software deployment method you typically use. Затем разверните Office, используя привычный вам метод.
It's not what you typically might think of as a shark picture. Такого вы никогда бы не ожидали от фотографии акулы.
The kinds of things that advertisers and salesmen typically promote were relatively unimportant. Те вещи, которые рекламируются рекламодателями и торговцами, были сравнительно не важны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !