Exemples d'utilisation de "uncommon" en anglais
We sometimes say: "Common sense is quite uncommon."
Мы иногда говорим: "Обыденное сознание встречается не часто".
Yes, not uncommon for those with a nervous disposition.
Да, обычное дело для тех, у кого нервы пошаливают.
In Haiti today, stories like this are not uncommon.
На Гаити, сегодня, рассказы подобные этому, не редкость.
I already told you that electrical stimulators are not uncommon.
Я говорил, что электрические стимуляторы нередки.
Disagreements between a chef and his sous are not uncommon.
Разногласия между шефом и его су-шефом не такая уж и редкость.
Ginkgo biloba pollen spores and leaf remnants, uncommon to the area.
Споры пыльцы гинкго билоба и остатки листьев, не совпадающих с местностью.
• Most species have very small geographical ranges and are uncommon locally.
• Большинство видов имеют очень маленькое географическое распространение и являются редкостью на местном уровне.
It's not uncommon for a single picture to be several megabytes.
Зачастую изображение имеет размер в несколько мегабайт.
People I know who are firemen told me that this is not uncommon.
Мои знакомые пожарные сказали мне, что это не редкость.
It is not uncommon for an identifier to take the form [Object name].
Нередко идентификатор имеет форму [Object name].
However, it is not uncommon for Initial Margins to be above this range.
Однако Начальная маржа нередко может превышать этот диапазон.
It's not uncommon for a single video to have multiple rights owners.
Нередки случаи, когда у одного видео несколько равноправных владельцев.
Even political and religious leaders hostile to change and industrialization are not uncommon.
Даже политические и религиозные лидеры, враждебно настроенные по отношению к переменам и индустриализации - явление достаточно распространенное.
"in reality" I either love or hate, and with uncommon vehemence to boot.
"на самом деле" я либо люблю, либо ненавижу, да еще на редкость страстно, в придачу.
"It's actually uncommon for there to be a distress message," he said.
«Вообще-то сигналы бедствия летчики подают нечасто, — говорит он.
Well, that's uncommon in these cases, but more loners are finding criminal partners online these days.
Ну, в таких случаях это редкость, но сегодня, одиночки находят онлайн партнеров по преступлению.
Neonatal seborrheic dermatitis is a not uncommon condition presenting as yellowish, crusty scales on the infant's scalp.
Неонатальный себорейный дерматит - нередкое состояние, проявляющееся в виде твердых желтоватых чешуек на коже головы младенца.
Look, it's not uncommon for birth mothers to start finding fault with the family they've chosen.
Послушайте, это не редкость, когда биологическая мать начинает искать недостатки в семье, которую выбрала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité