Exemples d'utilisation de "undamaged" en anglais

<>
Traductions: tous20 неповрежденный7 autres traductions13
Shove an undamaged airplane with snowplows? Тащить исправный самолет снегоочистителями?
The undercarriage itself is virtually undamaged. Сами шасси практически не повреждены.
Look at Lila, delivering her ducklings all undamaged and dry. Гляньте-ка на Лайлу с подгоном утят, целых и невредимых.
If the Winsock2 key is undamaged, the section headings have the following names: Если ключ Winsock2 не поврежден, доступны следующие заголовки разделов:
The port boom is undamaged and so, of course, are all the portside components. Левый фюзеляж в отличном состоянии, как и балки.
Maybe you think I don't, because I want that Russian jet down here undamaged. Не думай, что я ни чего не делаю, просто я хочу заполучить этот самолёт целёхоньким.
The lock's undamaged, but there's a little something glistening on the inside edge. Замок не повреждён, но на внутренней стороне скраю что-то блестит.
So as you can see, the motherboard manufactured by my compound is the undamaged one. Как вы можете видеть, материнская плата, сделанная из моего материала, не пострадала.
And unlike other pulverized battlefields, Tal Afar remained relatively undamaged: Only every fourth home was destroyed. В отличие от других стертых с лица земли городов, в Талль-Афаре разрушений было относительно немного. Там был уничтожен лишь каждый четвертый дом.
In a previous incident in 2004 power was also lost to a server but the database was undamaged. При предыдущем инциденте в 2004 годы сервер также был обесточен, но база данных не была повреждена.
No conclusion can be drawn concerning the presence or absence of equipment or materials inside undamaged buildings, nor the destination of all items removed. Нельзя сделать какой-либо вывод в отношении ни наличия или отсутствия оборудования или материалов в неразрушенных зданиях, ни места назначения всех перемещенных предметов.
As a result, the mandarins survived WWII and the postwar American occupation relatively undamaged, and they will strive to survive the DPJ government as well. В результате, отсталые руководители пережили Вторую Мировую Войну и послевоенную американскую оккупацию относительно без вреда, и они будут также стремиться пережить правление ДПЯ.
Brown explained that an older technique known as PCR was used in the 1990s experiments, and it may have caused problems: “The process, called polymerase chain reaction, will preferentially amplify any modern, undamaged DNA molecules that contaminate an extract of partially degraded ancient ones and give false positive results that might be mistaken for genuine ancient DNA.” По словам Брауна, в ходе экспериментов в 1990-х годах применялась более старая методика под названием полимеразная цепная реакция? (ПЦР), и это могло создать проблемы. «Процедура, называемая ПЦР, увеличивает все современные, не поврежденные молекулы ДНК, которые засоряют экстракт частично разложившихся древних молекул и дают ложные положительные результаты, в связи с чем такие молекулы можно ошибочно принять за настоящую древнюю ДНК».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !