Exemples d'utilisation de "under the name" en anglais
He lives in Junction City under the name Michael Carter.
Он живет в городе Джанкшн под именем Майкл Картер.
They were founded in 1983 under the name Alias Research.
Компания была основана в 1983 году под именем Алиас Ресёрч.
A certain individual opened an account there under the name Abe Redstone.
Некто открыл в нашей фирме счёт под именем Эйб Редстоун.
Interpol says he's living in the UK, under the name Gareth Godfrey.
Интерпол сообщил, что он проживает в Великобритании под именем Гарет Годфри.
For adults, select Remove from family under the name of the person you’re trying to remove.
Для взрослых выберите пункт Удалить из семьи под именем пользователя, которого вы хотите удалить.
Posada Carriles entered Panama on 5 November 2000 under the name of Francisco Rodríguez Mena and a false Salvadoran passport.
Посада Каррилес въехал в Панаму 5 ноября 2000 года под именем Франсиско Родригеса Мена и по фальшивому сальвадорскому паспорту.
I had been blogging under the name Patient Dave, and when I discovered this, I just renamed myself e-Patient Dave.
Я вел свой блог под именем Пациент Дэйв, и когда я нашел это сообщество, я просто изменил это имя на е-Пациент Дэйв.
Well, 10 years ago, when all this happened, I enrolled Micky under KB Airlines' frequent flyer program under the name Micky Woodhead.
10 лет назад, когда все это случилось, я включил Микки в программу постоянных пассажиров KB Airlines под именем Микки Вудхэд.
Under the name of the connected screen, make sure the Allow input from a keyboard or mouse connected to this display check box is selected.
Убедитесь, что под именем подключенного экрана установлен флажок Разрешить ввод с клавиатуры и мыши, подключенных к этому дисплею.
Recently, US Secretary of State Condoleezza Rice told a news conference that "we think that Taiwan's referendum to apply to the UN under the name "Taiwan" is a provocative policy.
Недавно госсекретарь США Кондолиза Райс сказала на пресс-конференции, что "мы думаем, что тайваньский референдум по вопросу подачи заявления в ООН под именем 'Тайвань", является провокационной политикой.
A Mosul resident who has been documenting life under Isil and now the battle for the city under the name MosulEye told the Telegraph one of the trapped residents called him yesterday pleading for help, saying they had been without food and water for four days.
Житель Мосула, известный под именем MosulEye, снимавший жизнь в городе, оказавшемся во власти ИГИЛ, а теперь документирующий сражения, ведущиеся за город, рассказал The Telegraph, что один из попавших в оцепление жителей позвонил ему накануне, умоляя о помощи, рассказав о том, что они уже четыре дня остаются без еды и воды.
The company is registered in Belize under the name of Worldwide Finance Group.
Компания зарегистрирована в Белизе под названием Worldwide Finance Group.
a) the bank transfer to account registered under the name of the Client;
a) на банковский счет, зарегистрированный на имя Клиента;
Your backup database file is saved under the name and location you specified.
Резервная копия будет сохранена с выбранным именем в указанном расположении.
Yeah, I want to cancel a table booked under the name of Wickers.
Я хотел бы отменить заказанный столик на имя Викерса.
Oragir was closed down, which forced us to appear under the name Haykakan Zhamanak.
Oragir закрыли, и это заставило нас появиться под названием Haykakan Zhamanak.
He runs team building courses and conflict resolution workshops under the name of Williams Enterprises.
Он ведёт курсы по сплочению коллектива и занятия по разрешению конфликтов - от фирмы "Уильямс энтерпрайзез".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité