Exemples d'utilisation de "understand" en anglais avec la traduction "разбираться"
Traductions:
tous8757
понимать7668
пониматься111
разбираться98
уяснять28
сознавать20
смыслить3
разуметь3
разуметься3
autres traductions823
You can understand exactly what the benefits are.
Вы можете разобраться какой именно эффект они создают.
Things that I want them to believe I understand.
Я хочу, чтобы они верили, что сам я в этих вещах разбираюсь.
We use cookies to understand, secure, operate, and provide our Services.
Мы используем cookies, чтобы разобраться, обезопасить, обеспечить и предоставить наши Сервисы.
I understand bioengineering, but I'm also an expert in cybernetics.
Я разбираюсь в биоинженерии, но я еще и спец в кибернетике.
Although the messages are hard to understand, there are often solutions.
В таких сообщениях сложно разобраться, но часто есть решение проблемы.
The best way to understand animations is to experiment on your own.
Лучший способ разобраться, как работает анимация, — поэкспериментировать самостоятельно.
Nevertheless I think they should thoroughly understand just what is needed and why.
Тем не менее мы полагаем, что инвесторы должны научиться хорошо разбираться в том, что надо делать и почему.
If we are to survive and overcome this collapse, we must understand its sources.
Если мы хотим выжить и преодолеть этот крах, мы должны разобраться в его источниках.
Moreover, they must to be able to understand and react simultaneously to multiple competing realities.
Более того, они должны быть в состоянии разобраться и отреагировать одновременно на несколько конкурирующих реалий.
It may help us understand why their spinal columns Have been completely drained of spinal fluid.
Это поможет разобраться, почему из их позвоночников полностью выкачана спинномозговая жидкость.
“The people who understand the US power grid know that it can happen here,” Lee says.
«Люди, которые разбираются в энергосистеме США, знают, что здесь такое возможно», — сказал Ли.
It involves light cones and quantum entanglement, and I don't really understand any of that.
Это что-то о световых конусах и квантовом связывании, и я в этом не разбираюсь.
CA: So help us understand a bit about you personally and how you came to do this.
К.А. Ну а теперь помогите нам немножко разобраться в том, что же вы за человек, и как вы пришли к тому, чем занимаетесь.
You now have a clear and professional-looking report that will be easy for others to understand.
Теперь у вас есть понятный и профессиональный отчет, с которым легко разберутся другие пользователи.
And, in fact, to understand it, I eventually had to create a whole new kind of science.
Чтобы разобраться, мне пришлось в конечном итоге создать совершенно Новый Вид Науки.
But as a physicist, I thought, well if you give me some data, I could maybe understand this.
Но я физик, и поэтому решил найти данные и попробовать разобраться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité