Exemples d'utilisation de "unharmed" en anglais avec la traduction "невредимый"
Her 6-month-old baby, who was left alone in his stroller, appeared to be unharmed.
Её полугодовалый сын, брошенный в коляске, цел и невредим.
At his afternoon briefing, White House press secretary Jay Carney confirmed that Obama was indeed unharmed.
Джей Карни, пресс-секретарь Белого дома, подтвердил, что Обама цел и невредим.
He did not come to the designated meeting place and I hoped that he would be unharmed.
Он не явился в назначенное время на место встречи, но я всё же надеялся, что он невредим.
She wakes up on a bed in a motel room all tied up in duct tape, unharmed.
Она просыпается на кровати в мотеле, примотанная скотчем к спинке, и невредимая.
Uncouple the grounding rods at station three, assist with the reactivation of the shield and you and your friends can leave here, unharmed.
Разъедините стержни заземления на станции три, помогите с восстановлением щита, и вы с вашими друзьями сможете покинуть базу невредимыми.
If I return her to him unharmed, I believe that I can win him as an ally, an advocate in London to argue for a reconciliation with England where we keep our assets, maintain control, and name a governor of our own choosing.
Если вернуть ему ее невредимой, думаю, я заполучил бы его в союзники, защитника в Лондоне в переговорах по согласованию с Англией сохранения нашего имущества, независимости и собственного выбора губернатора.
They were released unharmed on 5 June, following consultations by my Special Representative and the Chief Military Observer with the Georgian and Abkhaz sides, promises of cooperation made by President Shevardnadze and the Abkhaz leader, Vladislav Ardzinba, during a telephone call, and direct intervention with the hostage-takers by a high-level negotiating team of the Government of Georgia.
Патрульные были выпущены на свободу целыми и невредимыми 5 июня после консультаций моего Специального представителя и Главного военного наблюдателя с грузинской и абхазской сторонами, высказанных по телефону обещаний в отношении сотрудничества со стороны президента Шеварднадзе и абхазского лидера Владислава Ардзинбы и прямого выхода команды переговорщиков высокого уровня, направленной правительством Грузии, на лиц, захвативших заложников.
Elsewhere in the Gali district, one fisherman was killed and two others were taken hostage on 30 July (both were later released unharmed); a 55-year old woman was killed during a robbery and two young men were found dead in lower Gali on 11 August; and an anti-tank mine was found beside a road near the ceasefire line and later removed on 3 September.
Что касается других частей Гальского района, то 30 июля был убит один рыбак, а еще два рыбака были взяты в заложники (позднее они были освобождены целыми и невредимыми); 11 августа в южной части Гали в ходе ограбления была убита 55-летняя женщина и были обнаружены трупы двух молодых людей; 3 сентября на обочине дороги вблизи линии прекращения огня была обнаружена противотанковая мина, которая позднее была обезврежена.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité