Exemples d'utilisation de "united kingdom atomic energy authority" en anglais

<>
In a report of the United Kingdom Atomic Energy Authority it is said, among other things, that depleted uranium will be spread over the battlefield and round hit vehicles in various quantities and particle sizes, from dust to full-size penetrators. В докладе Управления по атомной энергии Соединенного Королевства, в частности, сказано, что обедненный уран будет распространяться по полю боя и вокруг подбитой техники в различных количествах и частицах разного размера, от пыли до целых сердечников.
In the United Kingdom, under the Nuclear Installations Act 1965, as amended by the Energy Act 1983, no person other than the United Kingdom Atomic Energy Authority shall use any site for the operation of a nuclear plant unless a licence to do so has been granted in respect of that site by the Minister of Power. В Соединенном Королевстве согласно Закону о ядерных установках 1965 года с поправками, внесенными Законом об энергетике 1983 года, ни одно лицо, кроме Управления по атомной энергии Соединенного Королевства, не может использовать какой-либо объект для эксплуатации ядерной установки, если оно не получило соответствующей лицензии в отношении этого объекта от Министерства по энергетике.
Noble Peace Prize winner and former Head of the International Atomic Energy Authority, Mohamed El-Baradei explained that the constitutional draft belongs "on the rubbish tip of history." Лауреат Нобелевской премии мира и бывший руководитель международного ведомства по атомной энергии Мохаммед Эль-Барадеи заявил, что проекту конституции место "на свалке истории".
As part of the Government's attempt to combat the smuggling of radioactive sources (specially closed radioactive sources the use of which is widespread in the fields of industry and medicine) and to prevent their acquisition by terrorist groups, the Atomic Energy Authority is currently implementing the Integrated Management Project in collaboration with the National Centre for Nuclear Safety and Radioactive Monitoring. в качестве части усилий правительства по борьбе с контрабандой радиоактивных материалов (особенно закрытых радиоактивных материалов, использование которых широко распространено в промышленности и медицине) и предотвращению их приобретения террористическими группами Управление по атомной энергии в настоящее время осуществляет проект комплексного управления в сотрудничестве с Национальным центром ядерной безопасности и радиационного контроля.
As to plutonium, the technological difficulties (heat, radiation and spontaneous fissions) associated with isotopic mixtures containing more than 30 % of Pu-238 and Pu-240 make them unsuitable for weapon applications, as the French scientist and engineer Robert Dautray- former High-Commissioner of the French Atomic Energy Authority and a key figure of the French nuclear weapon programme- has written in a book dedicated to nuclear energy. В случае плутония технологические трудности (тепло, радиация и спонтанные деления), связанные с изотопными смесями, содержащими более 30 % Pu-238 и Pu-240, делают их непригодными для оружейного применения, как писал в своей книге по ядерной энергии бывший Верховный комиссар французского Управления по атомной энергии и ключевая фигура французской ядерно-оружейной программы- французский ученый инженер Робер Дотре4.
A national Working Group has been formed consisting of representatives from the Ministries of Foreign Affairs, Defence, the Interior, Justice, Finance, Industry, Civil Aviation, Transport, Housing, the Nuclear Energy Authority, and the Nuclear Material Authority, the Customs Authority, and land and sea entry points. была учреждена национальная рабочая группа в составе представителей министерств иностранных дел, обороны, внутренних дел, юстиции, финансов, промышленности, гражданской авиации, транспорта, жилищного строительства, Управления по атомной энергии и Управления ядерных материалов, Таможенного управления и сухопутных и морских пунктов въезда.
The company has upgraded its full year profit forecast and is looking to record earnings from holidaymakers in Australia and the United Kingdom. Компания обновила свой прогноз прибыли за полный год и ожидает рекордных доходов от отдыхающих в Австралии и Великобритании.
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. Давайте остановимся и подумаем, насколько мы зависим от атомной энергии.
With reference to your letter dated 20 March 2002 concerning the observance of environmental norms in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms control, I wish to inform you, particularly in connection with nuclear weapons and materials, that we shall endeavour to observe international guidelines in this area through the local arrangements and directives issued by the Jordanian Nuclear Energy Authority concerning the peaceful uses of nuclear energy. Со ссылкой на Ваше письмо от 20 марта 2002 года, касающееся соблюдения экологических норм при разработке и осуществлении соглашений о разоружении и контроле над вооружениями, хотел бы сообщить Вам, в частности, в связи с ядерным оружием и материалами, что мы стремимся к соблюдению международных норм в этой сфере в рамках местных документов и директив, изданных Иорданским органом по ядерной энергии, которые касаются мирного использования ядерной энергии.
This includes Australia and the United Kingdom, which are typically our largest profit generators. - Сюда входят Австралия и Великобритания, которые обычно приносят нам крупнейшие прибыли".
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. Желательно, чтобы атомная энергия использовалась для мирных целей.
The country's energy authority has made available an energy-focused resource kit for secondary schools entitled “Precious Joules”, and a private sector company markets an energy curriculum resource kit for primary schools which is distributed to schools with the assistance of line energy companies and trusts. Энергетические ведомства страны распространили в средних школах пакет информационных материалов по вопросам энергетики, озаглавленный «Ценные джоули», а одна из частных компаний подготовила для начальных школ комплект информационных материалов по вопросам энергетики, который распространяется в школах при содействии линейных энергетических компаний и трестов.
Begun in the last years of World War II, when the combatants struggled to get military jets into the skies, the competition continued into the 1950s, when the United States, the United Kingdom, and the Soviet Union were scrambling to field the first passenger jets. Это состязание, начавшееся в последние годы Второй мировой войны, когда летчики пытались поднять в небо боевые реактивные самолеты, продолжалось в 1950-е годы, и в этот период Соединенные Штаты Америки, Великобритания и Советский Союз изо всех сил пытались ввести в строй первые пассажирские реактивные машины.
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. Мы исследуем новые источники, такие как солнечная и атомная энергия.
The fact is that nuclear deterrence is provided in the Alliance by the United States, the United Kingdom, and France. Реальность такова, что ядерное сдерживание обеспечивается в Альянсе Соединенными Штатами, Соединенным Королевством и Францией.
We are in the era of atomic energy. Мы живём в век атомной энергии.
On March 28, the country secured visa-free travel to the Schengen area of the EU, which includes all member states except Ireland, the United Kingdom, Croatia, Cyprus, Romania, and Bulgaria, as well as to non-member states Iceland, Liechtenstein, Norway, and Switzerland. 28 марта страна присоединилась к безвизовой Шенгенской зоне, распространяющейся на территорию всех стран-членов союза, кроме Ирландии, Великобритании, Хорватии, Кипра, Румынии и Болгарии. Также она не касается стран, не входящих в союз: Исландии, Лихтенштейна, Норвегии и Швейцарии.
This product, being made in a completely separate plant from the older master-alloy lines, is under long-term contract to the Atomic Energy Commission. Ему сулят большое будущее в атомной промышленности, в которой спрос предъявляется со стороны как государства, так и частного сектора.
Base Currency – the currency used to open your account, which may be the lawful currency of the United Kingdom (GBP Sterling), the European Union (Euros), the United States (United States Dollars) and Switzerland (CHF Francs), as appropriate. Основная валюта – Валюта, используемая для открытия вашего счета, которая может быть законной валютой Соединенного королевства (фут стерлингов), Европейского Союза (евро), Соединенных Штатов Америки (доллары США)и Швейцарии (швейцарские франки), по обстоятельствам.
At the joint press conference with Syrian president Bashar Assad he stated that cooperation on atomic energy could get a second chance. На совместной пресс-конференции с президентом Сирии Башаром Асадом он объявил, что проект ядерного сотрудничества между странами может получить второй шанс.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !