Exemples d'utilisation de "universes" en anglais
We know our universes are united though - links between left and right.
Мы знаем, что наши миры едины, существуют связи между тем, что изображено слева, и тем, что мы видим справа.
Each of these universes has extra dimensions.
У каждой из этих вселенных есть дополнительное измерение.
But suddenly the system collapses, the creation of value turns into destruction and parallel universes collide.
Но система внезапно разрушается, создание ценностей превращается в их разрушение, и параллельные миры сталкиваются.
Direct communication between universes is, for example, ruled out.
Исключается, например, прямая связь между вселенными.
For the connections between the economy and the world of finance are so strong and the interdependency between the so-called parallel universes so tight that there was no choice.
Так как связи между экономикой и миром финансов такие сильные, и взаимозависимость между так называемыми параллельными мирами такая тесная, что выбора нет.
And parallel universes? Again: dots there, rather than there, on a screen.
Параллельные вселенные? Снова - точки на экране, которые находятся тут, а не там.
It’s too early to judge the nascent cinematic shared universes like Transformers, but I have a hunch that paracosms based on comic books will have a problem with late middles and endings.
Пока слишком рано судить о зарождающихся общих киновселенных типа «Трансформеров», но у меня есть подозрение, что у вымышленных миров на основе комиксов будут проблемы с серединой и окончанием.
We don't see the curvature of space-time, and other universes.
Мы не видим кривизны пространства-времени, не видим других вселенных.
A growing minority of physicists, myself included, accept the "many universes" interpretation of quantum mechanics.
Все возрастающее число физиков, в их числе и я, принимают интерпретацию квантовой механики как механики "многих вселенных".
One big remaining question, of course, is, could we ever confirm the existence of other universes?
Перед нами, конечно же, всё ещё стоит один большой вопрос: сможем ли мы когда-нибудь подтвердить существование других вселенных?
Remember that in the majority of universes, you don't even exist in the first place.
Помните, что в большинстве вселенных, в первую очередь, вас даже не существует.
So to pull it all together, we need a mechanism that can actually generate other universes.
Одним словом, нам нужен механизм, который смог бы порождать другие вселенные.
Such a computer would open up universes, which are, at the present, outside the range of any instruments.
Такой компьютер открыл бы вселенные, находящиеся сейчас вне досягаемости для любых приборов,
He says that what quantum mechanics actually describes is not one universe, but an infinite number of parallel universes.
Он говорит, что квантовая механика, на самом деле, описывает не одну вселенную, но бесконечное число параллельных вселенных.
In comic books, superhero universes survive in part because of what Stan Lee famously called “the illusion of change.”
В комиксах вселенные супергероев выживают отчасти благодаря тому, что Стэн Ли назвал «иллюзией перемен».
Actually, I haven't shown these before, but here are a few of the candidate universes that I've looked at.
Вообще-то, я сейчас покажу кое-что впервые: вот перед вами несколько возможных вселенных, которые я изучил.
And so exotic as this picture is, it may one day be grounded in observations, establishing the existence of other universes.
Какой причудливой ни выглядела бы эта картина, однажды она может обрести научное обоснование через наблюдения и подтвердить факт существования других вселенных.
Comics universes really only expand along the y– or z-axes, if you see what I mean — more characters or more locales.
Вселенные в комиксах расширяются только вдоль оси Y или Z, если вы понимаете, что я имею в виду — новые персонажи и новые места.
This is the shared universes’ shared Ragnarök — dozens of movies with impenetrable interconnectivity floating amid a sea of unending remakes, reboots, rewarmings.
Это погибель для общих вселенных — десятки фильмов с непроницаемой взаимосоединяемостью, которая плавает в океане нескончаемых римейков, перезагрузок и повторных разогревов. Это разбивает сердца тем из нас, кто все свои эмоции вложил в этих героев и в эти миры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité