Exemples d'utilisation de "unscheduled inspection" en anglais

<>
This type of business has for several years been deemed to be one of the critical sectors, and as such is subject to unscheduled inspection visits that have been designed, planned and carried out without warning throughout the country, in order to ensure that the workplace conditions there, and health and safety in general, meet minimum standards. В этой связи следует отметить, что несколько лет назад такие предприятия были включены в число важнейших секторов и в этой связи разрабатываются, планируются и осуществляются чрезвычайные инспекционные поездки по всей территории страны в целях аккредитации тех производственных центров, на которых соблюдаются минимальные и надлежащие условия труда, а также центров, в которых в целом обеспечены безопасные и гигиеничные условия.
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway. Грузовики не смогли пройти проверку, но водители всё равно на них выехали.
These results were impacted by unscheduled maintenance works. При этом влияние на результаты оказали незапланированные ремонты.
Korea allowed an inspection by the IAEA. Корея разрешила инспекцию специалистами МАГАТЭ.
The ECB embarked on large-scale QE last week, while Denmark, Canada and India have all announced unscheduled rate cuts in recent days. ЕЦБ начал полномасштабную программу количественного смягчения на прошлой неделе, Дания, Канада и Индия объявили о незапланированном сокращении ставок в последние дни.
Upon inspection of the goods we found that you have properly carried out our order. Первая проверка показала, что заказ выполнен Вами правильно.
And China not only proclaimed Clinton's intervention over the South China Sea islands an "attack," but also held unscheduled naval maneuvers in the Yellow Sea in advance of the US-South Korean exercise. А Китай не только провозгласил вмешательство Клинтон в вопрос островов в Южно-китайском море "нападением", а даже провел в преддверии американо-южнокорейских учений незапланированные военно-морские учения в Желтом море.
Our inspection of supplied goods revealed considerable defects in the workmanship. Наш контроль поступления товаров установил значительные недостатки в исполнении.
White House sources tell us no outing was planned for the evening, so president Fitzgerald Grant appears to be taking an unscheduled ride in the presidential limousine. Источники в Белом Доме сообщили, что на вечер никакая вылазка не была запланирована, так что президент Фицджеральд Грант проводит внеплановую поездку в президентском лимузине.
On closer inspection of your invoice we found that you made a mistake. При проверке Вашего счета мы установили, что у Вас произошла ошибка.
We'd like to make an unscheduled space walk. Мы хотим сделать внеочередной выход в открытый космос.
Inspection of premises Осмотр недвижимости
Guess we'll be making an unscheduled pit stop, gang. Похоже, нам придется сделать пит стоп, шайка.
We reserve the right to claim compensation for all damages that may be discovered upon a more thorough inspection. Мы оставляем за собой право потребовать возмещения убытков за все повреждения, которые могут быть обнаружены при более тщательном осмотре.
And if Cutler doesn't like it, I'm sorry, but the Don Draper show is back from its unscheduled interruption. И если Катлеру это не понравится, то мне его жаль Но шоу Дона Дрейпера вернулось после незапланированного простоя.
Inspection of property Осмотр собственности
Sir, an unscheduled craft just came out of subspace on arrival coordinates. Сэр, внеплановый корабль вышел из подпространства и следует сюда.
Upon inspection of the goods we found that you have properly carried out our order, for which we thank you. Первая проверка показала, что заказ выполнен Вами правильно. Большое спасибо!
I'd be happy to give the Mayor your message, but unscheduled visitors really aren't allowed on the floor at this time. Я был бы счастлив передать мэру ваше сообщение, но незапланированные посетители действительно не имеют права на посещение в это время.
Upon inspection on our part it was determined that the delivered goods had more than sufficiently passed our quality control. Проверка с нашей стороны показала, что поставленный товар отвечает требованиям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !