Exemples d'utilisation de "untried author" en anglais
Because of budget constraints, not every proposed biology experiment can fly, so some worthy approaches to life detection will go untried.
Из-за ограниченного финансирования не все предлагаемые эксперименты можно будет осуществить, а поэтому некоторые стоящие подходы к поискам жизни останутся неопробованными.
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.
They have been chosen simply to illustrate the type of offence (violence against civilians, aggravated robbery, arbitrary detention in breach of the rules, physical abuse of untried prisoners) and the type of penalty imposed (imprisonment, close arrest, suspension of pay, payment of medical costs incurred as a result of the violence).
Их просто выбрали с учетом характера правонарушения (применение насилия в отношении гражданских лиц, разбой с применением насилия, произвольное задержание вопреки запретам, избиение содержащихся под стражей лиц) и с учетом вынесенных наказаний (гауптвахта, строгий арест, временное приостановление выплаты денежного довольствия, вменение медицинских расходов, вызванных применением насилия, и т.д.).
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
Неубедительность данной книги состоит в том, что женатый автор рекомендует не жениться.
The convention is very complex and covers untried and new legal “territories” that may need to be tested by tribunals in case of litigations among carriers and shippers.
Конвенция носит весьма сложный характер и охватывает новые и неапробованные правовые " территории ", которые, возможно, необходимо будет протестировать в судах в случае споров между перевозчиками и грузоотправителями.
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
Преступником автор назначает персонажа, который ни с того ни с сего появляется в последней главе этой книги.
What a good scholar the author must be to write such a splendid book!
Каким хорошим учёным должен быть автор, чтобы написать такую превосходную книгу!
The author of the Slovio language has even made a porn site in it.
Автор языка Словио даже сделал на нём порносайт.
Any opinions expressed herein are solely those of the author.
Любые мнения, выраженные в настоящем документе, являются исключительно мнениями автора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité