Exemples d'utilisation de "up till" en anglais
I will not give up till Belladonna is safe in mine arms.
Я не сдамся пока Беладонна не окажется в моих безопасных объятиях.
Option A is you get to keep everything invented up till 10 years ago.
В первом случае вы пользуетесь только тем, что было изобретено
She didn't make it through the night, but up till then, it was kind of fun.
Всю ночь она, конечно, не выдерживала, но пока она держалась, было вполне весело.
Well, after he blew out the band around his stomach, he filled it up till it burst.
У него разорвался шов на желудке, он набивал себе живот, пока тот не лопнул.
And about two and a half, 3,000 sharks were killed up till '85, many by Norwegian vessels.
К 1985 году 2,5-3,0 тысячи акул были убиты, многие из них норвежскими судами.
The topics in this section provide information about how to set up till layouts for Microsoft Dynamics AX for Retail POS.
В разделах этой главы приводятся сведения о настройке макетов кассы для Microsoft Dynamics AX for Retail POS.
They basically went out on a date, and he says at the end that he didn't "achieve" her up till now.
Они сходили на свидание, и только потом он сказал, что "добился" её только сейчас.
The State accepted that it will have to prove all material elements to the charges levelled against the accused and has up till now called witnesses in an attempt to prove its case beyond reasonable doubt.
Государство согласилось с тем, что оно должно доказать все существенные элементы обвинений против обвиняемых, и к настоящему времени вызвало свидетелей в попытке доказать обвинение без каких-либо разумных сомнений.
The yeast, whose mission it has been up till now to raise the dough, to enliven it, to vivify it, in order to complete its mission, which is also to turn this dough into bread, has to give up its life.
Дрожжи, чьей миссией было поднятие теста, его оживление, чтобы завершить свою миссию, которая также превращение теста в хлеб, должны отдать свою жизнь.
Up till now, 1030 women inmates have been received at the Twantay Centre, 842 have been returned to their parents and 10 passed away in the hospital; out of 1240 received at the Mandalay centre, 59 were returned to their parents and 3 passed away at the hospital.
На сегодняшний день через центр в Туанте прошли 1030 женщин, из которых 842 вернулись к родителям, а 10 скончались в больнице. Из 1240 женщин, прошедших через центр в Мандалае, 59 вернулись к родителям и 3 скончались в больнице.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité