Exemples d'utilisation de "upgrading" en anglais

<>
Statistical systems need re-evaluation and upgrading. Необходимо провести переоценку и обновить статистические системы.
Upgrading of installations including warehouses. модернизация объектов, включая складские помещения.
Yeah, I've been upgrading the biofilters. Да, я занимался обновлением биофильтров.
Producers can improve their earnings by upgrading their position in the value chain. Производители могут увеличить свою выручку, улучшив свои позиции в цепочке создания стоимости.
In 2001 AMDA reinforced surgery department of the hospital by dispatching a surgical team and upgrading services. В 2001 году Ассоциация укрепила хирургическое отделение больницы, направив туда бригады хирургов и модернизировав обслуживание.
I'm having trouble upgrading my Windows Desktop app. У меня возникают проблемы с обновлением приложения для Windows на ПК.
This policy has achieved its objectives of promoting orderly urban settlements and upgrading services in both urban and rural areas. Данная политика достигла своих целей поощрения упорядоченного строительства городских кварталов и повышения качества услуг как в городских, так и в сельских районах.
We are upgrading Outlook.com to a new infrastructure, powered by Office 365, that helps you collaborate effortlessly with Office documents, get more done using partner add-ins, and focus on what matters. Мы переводим Outlook.com на новую платформу Office 365, которая позволяет легко работать в совместном режиме над документами Office, успевать больше благодаря надстройкам от наших партнеров и уделять больше внимания важным делам.
Upgrading of post — Finance Officer. Повышение класса должности — сотрудник по финансовым вопросам.
Upgrading MAPI over HTTP to Exchange 2016 Обновление MAPI over HTTP в Exchange 2016
Maintenance operations, support and infrastructure upgrading; эксплуатация, вспомогательное обслуживание и модернизация инфраструктуры;
Reinstall Visio 2013 after upgrading to Visio 2016 Переустановка Visio 2013 после обновления до Visio 2016
In many cases, problems will be alleviated by adding passing lanes, restriction of minor access roads and some upgrading of road geometry. Во многих случаях решению проблем будет способствовать строительство обгонных полос, ограничение числа мелких подъездных дорог и некоторое улучшение геометрии дорог.
The Netherlands is upgrading four radar frigates to make them capable of missile defense, and has offered its Patriot anti-missile systems. Нидерланды модернизируют четыре радарных сторожевых корабля для придания им возможности противоракетной обороны и предложили использовать в этих целях свои противоракетные системы «Пэтриот».
You can't print after upgrading to Windows 10 После обновления до Windows 10 не удается напечатать документ
Provision of agricultural inputs, seeds and improved breeds of sheep and cattle with a view to upgrading crop and livestock production; обеспечение средств сельскохозяйственного производства, семян и высокопородных овец и крупного рогатого скота с целью повышения качества продукции растениеводства и животноводства;
The third is to support in principle the approach proposed by the Executive Director for capitalizing the revolving fund account and ensuring continuity with the organization's wider resource mobilization strategy: where feasible, donors to the Slum Upgrading Facility and the Water and Sanitation Trust Fund will be urged to convert part of their existing grants from the special purpose account to the revolving fund account. Третий- поддержать в принципе подход, предложенный Директором-исполнителем для капитализации счета оборотных средств и обеспечения преемственности с более широкой стратегией организации в области мобилизации ресурсов: по возможности, донорам Фонда благоустройства городов и Целевого фонда для водоснабжения и санитарии будет предложено перевести часть их уже выделенных грантов со счета специального назначения на счет оборотных средств.
The capacity of the Secretariat would be strengthened by upgrading a position of the Deputy Secretary from the P-2/1 to the P-3 level. Укреплению потенциала секретариата будет способствовать повышение класса должности заместителя секретаря с уровня С-2/1 до уровня С-3. Таблица 28Е.5
We're also upgrading some older apps Мы также обновляем некоторые более ранние версии приложений
Financing of infrastructure maintenance, upgrading and construction Финансирование работ по текущему ремонту, модернизации и строительству инфраструктуры
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !