Exemples d'utilisation de "upholstery velvet" en anglais

<>
It has real velvet upholstery. Там настоящая бархатная обивка.
It's not new upholstery. Это не новая обивка.
The U.S. should take a velvet and hammer approach. США должны использовать тактику «кнута и пряника».
That's why the upholstery was the first thing I replaced. Именно поэтому в первую очередь я сменил обивку.
So while the velvet glove is currently on offer, inside it there is still an iron fist. Так что, хотя британской компании и протянута рука в бархатной перчатке, внутри нее, возможно, скрывается железный кулак.
We do know that the dope factory's disguised as an upholstery warehouse. Нам точно известно, что завод тщательно замаскирован под склад трикотажа.
The theme music was the Velvet Underground. Темой музыки был Бархатный Андеграунд.
And look at the upholstery! И только посмотрите на эту отделку!
Some radical leftist Muslims, obsessed with their opposition to Western "imperialism" and Israel, saluted Mousavi's defeat, for, as one such activist put it, "the [anti-Zionist] resistance cannot afford a pro-American velvet revolution." Некоторые левые радикальные мусульмане, овеянные оппозицией западному "империализму" и Израилю, приветствовали поражение Мусави, поскольку, как это выразил один из активистов, "[антисионисткое] сопротивление не может себе позволить проамериканскую бархатную революцию".
How do you get bloodstains out of upholstery? Скажи, как оттереть кровь от обивки сидений?
Since the "Velvet Divorce" which separated Slovakia and the Czech Republic, there have been liberal democratic periods as well as the illiberal democracy of Vladimir Meciar's regime of 1994-1998. Со времен "бархатного развода", который разделил Словакию и Чешскую Республику, здесь были либеральные демократические периоды и период ограниченной демократии режима Владимира Мечиара (1994-1998).
Jordan, he is bleeding all over my upholstery! Джордан, он залил кровью всю обивку!
Without the drama of that night at the Wall, with all its inspiring visuals, would the Velvet Revolution in Prague have come one week later? Без драматических событий той ночи возле Стены, со всем этим вдохновляющим зрительным рядом, смогла ли бы произойти в Праге спустя неделю бархатная революция?
I know, the upholstery is outrageous. Да, отделка весьма эксцентрична.
The "Velvet Revolution," as Havel dubbed it, was sheer theater, a geopolitical spectacular that unfolded in vignettes, scenes, and acts, with cameo appearances by famous faces from the past, including Alexander Dubcek and Joan Baez. "Бархатная революция", как окрестил ее Гавел, была настоящим театром, геополитическим спектаклем, который состоял из кратких эпизодов, сцен и актов, с яркими эпизодическими ролями, которые играли знаменитые лица из прошлого, включая Александра Дубчека и Джоан Баэз.
Upholstery is really good. Обивка это так круто.
In Romania, however, there was nothing "velvet" about communism's end. Однако в Румынии конец коммунизма не имел ничего общего с "бархатом".
I thought you were an apprentice in upholstery. А я думал вы подмастерье у драпировщика.
Representatives of his regime are still concerned about what they see as externally backed attempts to stage a "velvet revolution" in the country, but there is little fear of new challenges from within. Представители его режима все еще встревожены по поводу того, что они считают поддерживаемой извне попыткой произвести "бархатную революцию" в стране, но они испытывают мало страха по поводу новых проблем изнутри.
Ooh, nice upholstery. Слишком хорошая обивка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !